课件编号16025084

部编版七年级下册语文17.《爱莲说》知识点考点详解

日期:2024-05-04 科目:语文 类型:初中素材 查看:32次 大小:18531Byte 来源:二一课件通
预览图 1/3
编版,七年级,下册,语文,爱莲说,知识点
  • cover
部编版七年级下册语文《爱莲说》知识点考点详解 爱莲说》是北宋哲学家周敦颐写的一篇文章。“说”是一种文体,内容包括说明、记叙事物,也可发表议论,但都是为了陈述作者对社会上某些问题的观点,中学课本中还有《马说》《师说》。 第一部分 考点详解 【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃。 【译文】水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。 【考点】 〔之〕结构助词,译为“的”。 〔可〕动词,译为“值得”。下文的“可远观”的“可”也是动词,意思是“可以,能够”。 〔者〕代词,指代前面说的“草木”,可以译为“的草木”,也可以采用的字结构,把“可爱者”译为“值得喜爱的”。 〔甚〕表示程度的副词,叫做程度副词,意思是“很,非常”。 〔蕃〕读作fán,意思是“多”,与“繁”是同义词,可以组词“繁多”。有人把“蕃”理解为“同‘繁’”,这是把“蕃”看作是通假字了。笔者认为:“蕃”与“繁”读音相同,都可解作“多”,还是应该看作同义词。 【原文】晋陶渊明独爱菊。 【译文】晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。 【考点】 〔陶渊明〕字元亮,后改名潜,号五柳先生,谥号“靖节先生”,浔阳柴桑(今江西九江附近)人,东晋大诗人。陶渊明喜爱菊花,在宅边种植菊花,有“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句,表达了与世无争、悠然自得心志。后来,菊花就成了超凡脱俗的隐逸者的象征。唐代诗人元稹的《菊花》诗写道:“秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。”诗中“陶家”的“陶”就是指陶渊明。 〔独〕副词,意思是“唯独,只”。 【原文】自李唐来,世人甚爱牡丹。 【译文】从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹。 【考点】 〔自〕介词,意思是“从,自从”。 〔李唐〕指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。 〔来〕动词,表示趋向,即从过去到现在的一段时间,可以译为:……(以)来,到现在。这里译为“以来”。 【原文】予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 【译文】我唯独喜爱莲花从积存的污泥中长出来却不被污染,经过清水洗涤却不显得妖艳。(莲的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,也不旁生枝茎。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可靠近赏玩。 【考点】 〔予〕读作yú,人称代词,译为“我”。“予”还有一个常用义是“给”的意思,可以组成“给予”的词。注意:“给”单用时,读作gěi,而“给予”(也作“给与”)就要读作jǐ yǔ,《现代汉语词典》对“给予”的解释是“给(gěi)”。 〔之〕助词,用于主谓之间,取消句子独立性。 〔出淤泥而不染〕省略句,省略了介词“于”,理解为“出于淤泥而不染”,这里的“于”译为“从”;也是一个被动句,“染”的意思是“沾染(污秽),被污染”;也是一个倒装句,属于状语后置句,“(于)淤泥”是“出”的状语。所以译为“经过清水洗涤却不显得妖艳”。“而”是连词,表示转折,译为“却,但”。 〔濯清涟而不妖〕省略句,省略介词“于”,理解为“濯于清涟而不妖”,这里的“于”理解为“在,经过”;也是一个倒装句,属于状语后置句,“(于)清涟”是“濯”的状语。所以译为“从积存的污泥中长出来却不被污染”。“而”是连词,表示转折,译为“却,但”。妖:形容词,艳丽。 〔不蔓不枝〕课本注释为“不横生藤蔓,也不旁生枝茎”,这里用“藤蔓”来解释“蔓”,要注意“蔓”的读音。“蔓”单用时读作 màn,意思是细长不能直立的茎,所以“不蔓不枝”中的“蔓”读作 màn;而组成合成词时,就要读作wàn,课本把“蔓”解作“藤蔓”,就要读作téng wàn。再如“瓜蔓”“蔓儿”“顺蔓摸瓜”的“ ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~