课件编号18865590

第18课《狼》课件 (共25张PPT)

日期:2024-06-26 科目:语文 类型:初中课件 查看:17次 大小:4220390Byte 来源:二一课件通
预览图 1/9
18课,课件,25张,PPT
  • cover
(课件网) 狼 蒲松龄 目录 CONTENTS 01 知人论世 03 归纳总结 02 文本细读 04 课堂链接 知人论世 蒲松龄 《聊斋志异》 作者简介 蒲松龄,清朝文学家。 字留仙,一字剑臣,号柳泉,世称聊斋先生。 屡试不第,直至七十一岁才援例为贡生,长期为塾师、幕友,郁郁不得志。 所著文言短篇小说集《聊斋志异》在中国文学史上有重要地位。 作者简介 《聊斋志异》是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。 全书共有短篇小说491篇,它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。 “聊斋”是他的书斋名称,“志”是指记述的意思,“异”是指奇异的故事。 文本细读 字音辨析 整体感知 文白对译 字音辨析 缀行(zhuì) 大窘(jiǒng) 苫蔽(shàn bì) 屠(tú) 倚(yǐ) 弛担(chí) 眈眈(dān ) 瞑目(míng) 暇(xiá) 薪(xīn) 隧道(suì) 尻尾(kāo) 寐(mèi) 黠(xiá) 屠户 遇狼 惧狼 御狼 杀狼 整体感知 一屠①晚归,担中肉尽,止②有剩骨。途中两狼,缀③行甚远。 ①屠:屠户 ②止:仅,只 ③缀行甚远:紧跟着走了很远。 缀,连接、紧跟。 译文:一个屠户傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着(他)走了很远。 1、遇狼: 文白对译 ①投以骨:把骨头投给狼 ②从:跟从 ③两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶 并:一起。 驱:追随,追赶。 如故:跟原来一样。 译文:屠夫害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟从。(屠夫)又扔了骨头,后面的狼停止下来,前面的狼又跟了上来。骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶。 2、惧狼: 文白对译 屠惧,投以骨①。一狼得骨止,一狼仍从②。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并③驱如故④。 ①窘:处境困窘,为难。 ②受其敌:遭受它们的攻击。 ③顾:看、视。 ④积薪:堆积柴草。 ⑤苫蔽成丘:覆盖成小山一样。 苫蔽,覆盖、遮盖。 ⑥弛:解除,卸下 ⑦眈眈相向:瞪眼朝着屠户。 眈眈,凶狠注视的样子 译文:屠夫非常困窘,害怕前面后面都遭受它们的攻击。(屠夫往旁边看,)看见田野里有一个堆放着麦子的草场,麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山一样。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠夫。 3、御狼: 文白对译 屠大窘①,恐前后受其敌②。顾③野有麦场,场主积薪④其中,苫蔽成丘⑤。屠乃奔倚其下,弛⑥担持刀。狼不敢前,眈眈相向⑦。 ①少时:一会儿 ②径去:径直离开。径:径直。 ③犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。 ④久之:时间长了。 ⑤暝:闭上眼睛。 ⑥意暇甚:神情很悠闲。意,这里指神情。暇,从容、悠闲。 ⑦暴:突然。 ⑧洞其中:在积薪中打洞。洞:洞穴,这里作动词,指挖洞。 ⑨隧入:从通道进入。隧,通道,这里作状语,“从通道” 。 ⑩尻:屁股 假寐:假装睡觉。寐,睡觉。 盖:表示推测,大概,原来是。 译文:一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在(屠夫)前面。时间长了,那只狼好像闭上眼睛,神情很悠闲。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。(屠夫)刚想走,转身看见柴草堆后面,另一只狼在柴积薪里打洞,打算从通道进去来攻击屠夫的后面。身子已经进去一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了它的大腿,也杀了它。(屠夫)才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用(这种方式来)诱惑敌人。 4、杀狼: 文白对译 少时①,一狼径去②,其一犬坐于前。久之③,目似瞑⑤,意暇甚⑥。屠暴⑦起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~