课件编号20178792

2024届高三英语二轮复习读后续写基础练习之倒装句专项练习(含答案)

日期:2024-05-19 科目:英语 类型:高中试卷 查看:62次 大小:16252Byte 来源:二一课件通
预览图 1/3
2024届,倒装,答案,练习,专项,习之
  • cover
读后续写基础练习翻译句子之半倒装,倒装,特殊句式等 我从来没见过他那么开心。 _____2.Jane 在之前的人生中从来没体验过这么强烈的后悔。 _____3.我做梦也没想过我会获得一等奖。 _____4.直到那时我才意识到我错了 _____5.直到那时她才意识到她把钱包落在家了。(only then) _____ 6.他一下车就冲向他心爱的妻子 _____7.他们一到家就下雨了 _____ 8.因为累,她一躺下就睡着了。 _____ 9.我一被告知得了A 我就迫不及待地告诉他这个好消息。 _____ 10.我父母一到家,我妹妹就冲过去,开心地和他们分享我们非凡的经历。 _____ 1.我从来没见过他那么开心。 Never had I seen him so delighted before. 2.Jane 在之前的人生中从来没体验过这么强烈的后悔。 Never had Jane experienced such a strong regret in her previous life. 3.我做梦也没想过我会获得一等奖。 Never in my wildest dream had I ever imagined that I would win the first prize. 4.直到那时我才意识到我错了 Not until then did I realize I was wrong. 5.直到那时她才意识到她把钱包落在家了。(only then) Only then did she come to realize that she had left her wallet home 他一下车就冲向他心爱的妻子 Hardly had Tom got off the car when he dashed to his beloved wife. 他们一到家就下雨了 No sooner had they arrived home than it began to rain. 因为累,她一躺下就睡着了。 Exhausted and tired, hardly had Jane laid down when she fell fast asleep . 我一被告知得了A 我就迫不及待地告诉他这个好消息。 No sooner had I been told that I was awarded an A than I couldn’t wait to inform him of the good news. 我父母一到家,我妹妹就冲过去,开心地和他们分享我们非凡的经历。 No sooner had my parents arrived home than my sister rushed to them,sharing our extraordinary experience with them cheerfully. 读后续写基础练习翻译句子之so...that... 结构 我是如此地紧张,以至于我大脑空白,感觉如坐针毡。 _____ 他是如此地羞愧,以至于他能够感觉到血冲向脸。 _____ 我是如此地震惊,以至于呆在原地,眼睛睁的大大的。 _____ 她是如此地累,以至于她一躺下就睡着了。 _____ 她是如此地生气,以至于她用颤抖的手把它撕成碎片。 _____ 我是如此地感动,以至于低下头,不能够说出一句话。 _____ 听到这些话,他是如此地高兴,以至于他的脸充满了快乐,微笑点亮了整个房间。 _____ 这女孩是如此地激动,以至于她迫不及待的去分享这个好消息。 _____ 杰克感到如此地生气,以至于他冲出房间,生气的把门关上。 _____ 他的心跳得如此地剧烈,以至于他几乎窒息。 _____ 我是如此地紧张,以至于我大脑空白,感觉如坐针毡。 So nervous was I that my mind went blank, feeling like sitting on pins and needles. 他是如此地羞愧,以至于他能够感觉到血冲向脸。 So ashamed was he that he could feel the blood rush to his face. 我是如此地震惊,以至于我呆在原地,眼睛睁的大大的。 So shocked was I that I was frozen to the spot with my eyes wide open. 她是如此地累,以至于她一躺下就睡着了。 So exhausted was Jane that she fell fast asleep the moment she lay down. 她是如此地生气,以至于她用颤抖的手把它撕成碎片。 So furious was she that she tore it into pieces with trembling fingers. 我是如此地感动,以至于低下头,不能够说出一句话。 So moved was I that I lowered my head, unable to utter even a single word. 听到这些话,她是如此地高兴,以至于她的脸充满了快乐的微笑,笑容点亮了整个房间 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~