ID: 20949561

新概念英语第二册Lesson 29 & 30教案(无答案)

日期:2025-11-28 科目:英语 类型:初中教案 查看:88次 大小:32029B 来源:二一课件通
预览图 1/3
新概念,英语,第二,Lesson,教案,答案
  • cover
Lesson29: Taxi New words: taxi n. 出租车 service n. 服务,业务 unusual a. 不寻常的 Swiss a. 瑞士的,n. 瑞士人(Switzerland) aeroplane n. 飞机 passenger n. 乘客 land v. 着陆 plough v. 耕地 lonely a. 偏僻的,人迹罕至的 Welsh a。 威尔士的 roof n. 楼顶 block n. 一座大楼 flat n.公寓房 occasion n. 场合,时机 desert v. 废弃,抛弃 refuse v. 拒绝 request n. 要求 island n. 岛屿,小岛 Does Captain Fawcett think any trip is too dangerous Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The ‘Taxi’ is a small Swiss aeroplane called a ‘Pilatus Porter’. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett’s first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous. Note: taxi n. 出租汽车 take a taxi / take a bus / take a lift The ‘Taxi’ is a small Swiss aeroplane called a ‘Pilatus Porter’. 这辆“出租汽车”是一架小型瑞士飞机,叫“皮勒特斯·波特”号。 called 在句中是过去分词,作定语,作为被动语态来翻译。 be called 被称为,叫做 翻译:那个乐器叫做钢琴。 _____ 我有只狗叫做snoopy。_____ The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere. 然而,最令人近惊奇的是它能在任何地方降落。 这句话中,that it can land anywhere是一个从句,作表语,被称为表语从句。 翻译:我记忆中最开心的事是在我年幼的时候我妈妈每天带我去公园玩。 _____ land v. (使)着陆;(使)登陆;抵达 e.g. The plane landed after a flight of just under 3 hours. 飞机在飞行了将近3个小时后降落了。 He landed his troops on the western shore. 他率部队在西岸登陆。 翻译:他没有在岛上着陆。_____ 幸运的是,飞机安全着陆了。_____ plough v. 耕地 a ploughed field 被耕过的田 过去分词作定语 类似:spoken English 口语,written English书面语 a deserted car park 被废弃的停车场 Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. fly/drive sb. to some place 开飞机/车送…人去…地 e.g. He flies his parents to New York. He drives me to the supermarket. 翻译:他开车送他朋友去了饭店。_____ Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. 一次,他把飞机降落在一栋公寓楼的屋顶上;还有一次,降落在一个废弃的停车场上。 翻译:一次,他把雨伞落在了书店,还有一次落在了图书馆。 _____ request v. & n. 要求,请求 request sb. to do sth. 要求…人做…事 on request 一经要求 make a request 做出请求 at one’s request 应…人的要求,按照…人的要求 翻译:他们要求他离开。_____ 应老师的要求,他们去了办公室。_____ 一经要求,服务员就送来了早餐。_____ Lesson30: Football or polo New ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~