UNIT 4 Period Ⅳ Extended reading & Project———通文本 Step Ⅰ Read for the main idea Skim the passage and match the main idea with each part. Part 1(Para.1)A.The popularity of Li Bai and his poetry. Part 2(Paras.2-5) B.The reasons for Li Bai’s romantic style. Part 3(Para.6) C.An introduction to Li Bai’s poetry and romantic style. Step Ⅱ Read between the lines (Ⅰ)Read the text carefully and choose the best answer. 1.What’s the text type of the passage A.Narration(记叙文). B.Practical writing(应用文). C.Expository writing(说明文). D.Argumentative writing(议论文). 2.What’s the main idea of the text A.The features of Li Bai’s poems. B.Li Bai’s contribution to romantic poetry. C.Li Bai’s life and his poetry. D.What contributed to Li Bai’s romantic style. 3.What is the tone of the text A.Critical. B.Suspicious. C.Objective. D.Indifferent. 4.What does the phrase “owe a debt to” in the sentence “Generations of poets,both in China and abroad,owe a debt to his inspirational poems.” mean A.Benefit a lot from. B.Adapt from. C.Enjoy much. D.Learn from. (Ⅱ)Read the text carefully again and fill in the blanks. Li Bai and his romantic poetry Introduction to Li Bai’s 1._____ style Shaping of his style ·His love of 2._____ ·Influence of the 3._____ context Analysis of his style The majority of his poems 4._____ by the romantic style The 5._____ of Li Bai and his poems Inspire generations of poets 6._____ Step Ⅲ Sentence-learning Translate the following sentences into Chinese. 1.With striking imagination in expressions like“scaring dwellers on high”, this early poem already displayed signs of a romantic style,which was later to characterize Li Bai’s poetry. [句式分析] 本句为主从复合句,With 复合结构作状语,which 引导非限制性定语从句修饰a romantic style。 尝试翻译:_____ _____ _____ 2.Equally impressive is Li Bai’s free expression of strong feelings,which breathes vitality into the lifeless objects he describes,and which distinguishes him from other landscape poets. [句式分析] 本句为主从复合句。主句采用了全部倒装语序,表语Equally impressive位于句首,主语Li Bai’s free expression of strong feelings后置;句中包含两个非限制性定语从句,为which breathes vitality into the lifeless objects he describes和which distinguishes him from other landscape poets,都修饰主语;在第一个非限制性定语从句中,he describes为省略关系词的定语从句修饰objects。 尝试翻译:_____ _____ _____ 3.He was fascinated by Li Bai’s poems and translated some of them in his 1915 poetry collection entitled Cathay. [句式分析] 本句为简单句。some of them作translated的宾语,entitled...为过去分词短语作后置定语修饰poetry collection。 尝试翻译:_____ _____ _____ Step Ⅳ Post-reading Fill in the blanks according to the text. Li Bai grew up in the most glorious period of the Tang Dynasty,1._____ allowed him to develop a free personality and in turn had a huge impact on his poetic production.He started reading the classics and ancient philosophers of different 2._____ (school) ... ...