新概念第二册 Lesson 40 Food and talk 单词精讲 hostess / h st s/ n. 女主人 词源:“host”(主人)这个词加上表示女性的后缀“ - ess”构成的。“host”源于拉丁语“hospes”,表示主人或客人(在古拉丁语中这两个概念是相关的,主人要招待客人),加上“ - ess”后缀后就变成了表示女性的“女主人”。 搭配:act as a hostess”(担任女主人) a charming hostess”(迷人的女主人)。 The hostess greeted the guests at the door.(女主人在门口迎接客人。) unsmiling / n sma l / adj. 不笑的,严肃的 词源:由否定前缀“un - ”和“smiling”(微笑的,动词“smile”的 - ing形式)组成。“smile”源自古英语“smīgan”,表示微笑。加上“un - ”后,表示与微笑相反的概念,即不笑的、严肃的。 词义辨析 与“serious”相比,“unsmiling”更侧重于描述人的表情缺乏笑容,而“serious”的含义更广泛,可以指人的性格、事情的性质等严肃。例如,“an unsmiling face”(一张不笑的脸)主要强调面部表情,而“a serious person”(一个严肃的人)更多地是指这个人的整体性格特征。 与“gloomy”也有区别,“gloomy”带有阴沉、忧郁的意思,而“unsmiling”只是单纯表示没有笑容,不一定有忧郁的情绪。 搭配:an unsmiling face”(一张严肃的脸) look unsmiling”(看起来很严肃)。 The unsmiling teacher made the students a little nervous.(那位表情严肃的老师让学生们有点紧张。) tight /ta t/ adj. 紧身的 辨析:与“narrow”不同,“narrow”主要指宽度上狭窄,而“tight”侧重于物体对身体或其他物体的包裹程度紧。比如“a tight belt”(紧的腰带)是指腰带系得紧,而“a narrow belt”(窄的腰带)是指腰带的宽度窄。 搭配:tight jeans(紧身牛仔裤) a tight - fitting shirt(紧身衬衫) She wore a tight dress to the party.(她穿着一件紧身连衣裙去参加聚会。) fix /f ks/ v. 凝视 辨析:fix、stare、gaze辨析 与“stare”相比,“fix”更强调专注地、目不转睛地凝视,有将目光牢牢固定在某个对象上的感觉。例如,“He fixed his eyes on the beautiful scenery.”(他凝视着美丽的风景。)“stare”更多地强调睁大眼睛看,可能带有吃惊、好奇等情绪,如“She stared at the strange man.”(她盯着那个奇怪的男人。) 与“gaze”也有区别,“gaze”侧重于长时间地、平静地看,而“fix”的专注度更高。例如,“He gazed at the stars.”(他凝视着星星。)这里的“gaze”更多是一种悠闲的长时间观看,而“fix”如果用于此语境则更强调专注度,如“He fixed his gaze on the brightest star.”(他凝视着最亮的那颗星。) 搭配:fix one's gaze/attention on”(凝视;把注意力集中于)。 He fixed his eyes on the beautiful scenery.(他凝视着美丽的风景。) globe /ɡl b/ n. 地球 辨析:global、world、earth 与“earth”相比,“globe”更强调地球作为一个球体的物理概念。例如,“The globe rotates around its axis.”(地球绕着它的轴旋转。)这里使用“globe”更侧重于地球的物理形状和其旋转的特性。而“earth”除了表示地球这个星球外,还可以表示土地、泥土等意思。例如,“The earth is rich in minerals.”(地球富含矿物质。)这里的“earth”更多地指代地球这个星球整体,包括其内部的物质等。 与“world”也有区别,“world”更多地侧重于人类社会、世间万物等概念,是一个更抽象的概念。例如,“The whole world is watching this event.”(全世界都在关注这个事件。)这里强调的是人类社会范围内的关注,而“globe”如果用于此语境则更多地是从地球这个物理实体的角度出发 ... ...