2023年全国II卷长难句 B Besides, working in the garden seems to have a calming effect on Jaramillo’s special education students, many of whom have emotional control issues.(23词) 分析:句子主干是working in the garden seems to have....,其中的many of whom引导的是定语从句,whom修饰先行词students。 翻译:此外,在花园里工作似乎对Jaramillo的特殊教育学生有镇静作用,其中许多学生有情绪控制障碍。 C The image of the reader appears throughout history, in art made long before books as we now know them came into being.(22词) 分析:句子主干是The image of the reader appears throughout history,in art … 作状语,made long before books...came into being为过去分词作后置定语,修饰art,as we now know them为插入语。 翻译:纵观历史,早在我们如今熟知的书籍出现之前很久,就已有展现阅读者形象的艺术作品问世。 In artists’ representations of books and reading, we see moments of shared humanity that go beyond culture and time.(19词) 分析:句子主干是we see moments,that引导的是定语从句,修饰先行词 humanity。 翻译:艺术家呈现书籍和读书的情景,我们看到了超越文化和时间的人类共通的瞬间。 More recently, as books have become inexpensive or even throwaway, artists have used them as the raw material for artworks — transforming covers, pages or even complete volumes into paintings and sculptures.(32词) 分析:句子主干为artists have used them as...,第一个as引导原因状语从句,transforming covers, pages...为动词-ing短语作伴随状语。 翻译:最近,由于书籍变得廉价甚至被随意丢弃,艺术家们已经将它们作为艺术作品的原材料———将书籍的封面、书页甚至整卷书变成绘画和雕塑作品。 And in contrast to our increasingly networked lives where the information we consume is monitored and tracked, a printed book still offers the chance of a wholly private, “off-line” activity.(30词) 分析:句子主干是a printed book offers the chance,where引导的是定语从句。we consume前省略了that/which引导的定语从句。 翻译:在我们日益网络化的生活中,我们所消费的信息被监控和跟踪,与之相反,印刷书籍仍然提供了一个完全私人的、“离线”活动的机会。 D If you’re lucky, there might be a pocket park near where you live, but it’s unusual to find places in a city that are relatively wild.(26词) 分析:句子主干是there might be a pocket park,if引导的是条件状语从句,where引导的是宾语从句,that引导的是定语从句,修饰先行词places。 翻译:如果你幸运的话,你住的地方附近可能会有一个袖珍公园,但在城市里找到相对野生的地方是罕见的。 They surveyed several hundred park-goers, asking them to submit a written summary online of a meaningful interaction they had with nature in the park.(24词) 分析:句子主干是They surveyed several hundred park-goers,asking them ... nature in the park作伴随状语,伴随状语中they had with nature in the park 是省略了关系代词that/which的定语从句,修饰先行词interaction。 翻译:他们调查了数百名公园游客,要求他们在网上提交一份书面总结,描述一下他们在公园里与大自然进行的一次有意义的互动。 Naming each nature experience creates a usable language, which helps people recognize and take part in the activities that are most ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~