ID: 22703602

北师大版高中英语必修第一册UNIT1 Section Ⅲ Period1课件+学案

日期:2025-04-24 科目:英语 类型:高中课件 查看:68次 大小:454572B 来源:二一课件通
预览图 0
北师大,高中英语,必修,一册,UNIT1,Section
    Section Ⅲ WRITING WORKSHOP & READING CLUB Period 1  课文整体教学 速读P18课文,选择最佳答案 1.Why is life in senior secondary school different from junior secondary school A.Because we don't have a fixed classroom. B.Because we have different subjects. C.Because we have a huge gym. D.Because we have different clubs. [答案] A 2.The writer is in the same class with Zijun for _____. A.Chinese and maths B.Chinese and physics C.English and physics D.English and maths [答案] C 3.What does the writer intend to do A.To join the Dancing Club. B.To have a fixed classroom. C.To attend a competition. D.To attend a class. [答案] C 4.Which is not mentioned in the email A.School facilities.    B.School students. C.School canteen.   D.School life. [答案] C 1.adapt vi.(使)适应 vt.使适合(新用途、新情况);改编;改写 ①(教材P18)I hope you have adapted well to the new situation and are enjoying your new school. 适应 ②Three of her novels have been adapted for television. 改编 2.entertainment n.娱乐;招待 ①(教材P22)I love city life because it's full of opportunities for culture,recreation,education and entertainment. 娱乐 ②The budget for the entertainment of customers was beyond expectations. 招待 1.(学会断句)In the 18th and 19th centuries,most English people ate only two main meals each day—breakfast in the morning and a large supper/which wasn't usually served until seven o'clock in the evening. [分析]本句是一个复合句。which引导定语从句,修饰a large supper;从句中not...until...表示“直到……才……”。 [翻译]在18世纪和19世纪,大多数英国人每天只吃两顿主餐———早上的早餐和一顿通常要到晚上7点才吃的丰盛晚餐。 2.(学会断句)Afternoon tea parties/soon became popular social occasions,which is a trend/that continues today. [分析]本句是一个复合句。which引导非限制性定语从句,其中that引导定语从句,修饰trend。 [翻译]下午茶派对很快成为流行的社交场合,这一趋势一直延续到今天。 3.(学会断句)It is believed/that the custom began thousands of years ago/when teahouses started cropping up along the Silk Road/to provide rest for weary travellers. [分析]本句是一个复合句。句中it是形式主语;that引导的从句是真正的主语;when引导时间状语从句。 [翻译]据信,这一习俗始于数千年前,当时丝绸之路上开始出现茶馆,为疲惫的旅行者提供休息。 1.(应用文佳句)I look forward to hearing all about what's happening with you soon. 我期待着很快听到你所发生的一切。 2.(续写佳句)Later it was discovered that tea aids digestion,so teahouse owners started offering snacks with their tea and yum cha was born. 后来,人们发现茶有助于消化,于是茶馆老板们上茶时开始提供点心,于是“饮茶”诞生了。 3.(应用文佳句)People who live in the country say that city life is stressful because of all the noise and traffic,but I like being in the middle of things. 生活在乡下的人说,城市生活因为噪声和交通而充满压力,但我喜欢置身其中。 4.(应用文佳句)They don't know how peaceful it is to be away from crowded streets and busy shopping centres. 他们不知道远离拥挤的街道和繁 ... ...

    ~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~