ID: 22926720

2025届高考英语二轮复习:读后续写 环境描写 通过感官传递画面感素材

日期:2025-05-09 科目:英语 类型:高中素材 查看:24次 大小:19667B 来源:二一课件通
预览图 1/1
2025届,高考,英语,二轮,复习,读后
  • cover
续写环境描写:通过感官传递画面感 视觉 (Sight) 雨天:场景应用于昏暗、压抑的情景氛围中。 例句: The pouring rain outside blurred the street and lights, hitting fragmented flow of water on the window. 窗外的大雨模糊了视线,看不清街道和灯光。透过窗玻璃,雨滴顺着窗户滑落,形成细小的水流。 Inside, the soft glow of the lamp cast warmth on Emma’s face, her expression seeming both comforting and resolute. 室内,柔光照在Emma的脸上,她的表情温暖而坚定。 晴天:场景应用于积极、明亮的情景氛围中。 Golden leaves fell off the trees, covering the park's ground. The sunlight filtered through the branches, casting dappled shadows on Ali’s face. 金黄色的树叶在微风中轻轻飘落,铺满了公园的地面。阳光透过树叶洒在Ali的脸上,投下斑驳的光影。 The colors of the sunset were diffused across the sky, a beam of light falling right down onto the head/shoulder of sb. 日落的颜色在天空中渲染开,一束光落在的某人头部/肩膀上。 At the sight/thought of sth, sb thought of the flowers glittering in the sunshine and the mountains turning rosy in the setting sun. 一看到/一想到,某人想起了花儿在日落的山脉下熠熠生辉。 Purple and orange in color, the sunset was like a blazing setting fire to the clouds on the horizon. 紫橙色的日落就像燃烧着地平线上的云层的烈火。 5.The first ray of sunlight stretched across the sea and the sun was pushing its way over the edge of the world. 海平面升起第一缕光线,阳光在整个世界弥散开。 室内:The sunshine slanted down through the narrow window, moistening our heart and erasing/removing或amplifying/adding the 积极/消极名词 between us. 阳光从狭缝里的窗户斜射进来,湿润了我们的心灵,轻轻抹去/增添了我们之间的 。 月光: 适用于夜晚、寒冷、昏暗的场景。 The moon shone silver on sth, the stars twinkling as bright as diamonds. It was so tranquil and harmonious with the colors of the brown rocks, the deep green pine trees, and the sunset mixing to create a magic scene, which looked like a beautiful woven blanket spread out upon the ground just for us. The moon washed the woods in a gentle light, the stars twinkling like a child’s curious eyes blinking with anticipation. Night fell. The darkness was thin, like some sleazy dress that has been worn and worn for many winters and always lets the cold through to the bones. The sky is overcast, darkened with gloomy clouds, and the whole world seemed to be enveloped in a huge gray quilt. 2. 听觉 (Sound) 1....发出声音,像/创造出...的旋律,与....(情感)相融合。 The rustling of leaves in the breeze was like a soft, steady rhythm that blended with their bliss. 微风中的叶沙沙作响,像是一首柔软,稳定的旋律,与他们的幸福融合在一起。 The sound of rain tapping against the window was like a soft, steady rhythm that blended with their pleasant conversation. 雨水轻轻敲打窗户,像是一首柔软的旋律,与他们的谈话完美契合。 The summer breeze gently moved through the leaves with a sighing sound,. 夏日的微风轻轻地吹过树叶,发出叹息的声音。 2.鸟声:(积极) The birds hopping and twittering among the bushes, the eagle was wheeling aloft and breasting the ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~