ID: 23333453

二《 劝学 》课件(共39张PPT)中职语文高教版基础模块上册

日期:2025-10-02 科目:语文 类型:课件 查看:48次 大小:26436371B 来源:二一课件通
预览图 1/12
模块,基础,高教,语文,中职,PPT
  • cover
(课件网) 三 公输 课件 公输班所造的云梯: 原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 公输盘: 鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或 “公输般”。民间称他鲁班。 云梯: 攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。 以: 用,凭借; 译文: 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。 解释词语、翻译课文 原文:子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 子墨子: 指墨翟。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子”是一般古代男子名字后面的美称。 之: 代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。 起于鲁: “起”是出发,动身的意思;“起于鲁”即“于鲁起”,从鲁国出发。 而: 连词,不用翻译; 译文: 墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜到达郢,去见公输盘。 原文:公输盘曰:“夫子何命焉为?” 何命焉为: (有)什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。 夫子: 古代对人的尊称; 译文: 公输盘说:“先生有什么指教呢?” 原文:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之” 愿: 希望; 借: 借助,依靠; 译文: 墨子说:“北方有人欺负我,我想借重您的力量杀掉他。” 原文:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。” 说: 通“悦”,高兴,愉快; 请: 敬辞,大致相当于今天说的“允许”。 献: 奉送; 译文: 公输盘不高兴了。墨子说:“请让我奉送(给您)十金。” 原文:公输盘曰:“吾义固不杀人。” 义: 坚持合宜的道德、情理; 固: 从来,本来; 译文: 公输盘说:“我是讲道义的人,决不能平白无故杀人。” 原文:子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。” 说之: 解释这件事; 从: 在; 译文: 墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。 原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。 译文: 宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。 原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。 译文: 宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚。争论而达不到目的,不能说是坚强。自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。” 原文:公输盘服。 子墨子曰:“然,胡不已乎?” 服: 被说服;无言以对; 胡: 然: 既然这样; 为什么; 已: 停止; 译文: 公输盘被说服了。 墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?” 原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 既已: 已经; 之: 代词,代指这件事; 译文: 公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。” 原文:子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。” 见: 引见; 于: 向;原句语序应为:胡不于王见我? 译文: 墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?” 公输盘说:“好吧。” 诺: 答应的声音,表示同意,可译为“好吧。” 原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;” 今有人于此: 语序应为:今于此有人; 文轩: 文,彩饰;轩,有蓬的车; 敝舆: 破车; 译文: 墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷; 原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人? 锦绣: 华丽的衣服; 褐: 粗布衣服; 粱肉: 指好菜好饭; 为: 是; 何若: 怎样; 译文 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~