ID: 24477860

Unit 4 Breaking Boundaries 课文及词汇 清单素材-2025-2026学年高中英语外研版(2019)选择性必修第二册

日期:2025-11-23 科目:英语 类型:高中素材 查看:55次 大小:40742B 来源:二一课件通
预览图 1/3
Unit,高中英语,第二,必修,选择性,2019
  • cover
选择性必修2 Unit4语篇1 MY 100 DAYS WITH MSF 我与无国界医生组织的百日纪事 22 March 2015 2015年3月22日 Today we celebrate.It's exactly one month since the last reported case.But it is vital not to take any chances.So,20 health care workers from almost as many countries,comrades in arms,raise virtual glasses to each other. 今天我们庆祝。自上次报告病例以来已整整一个月。但绝不能心存侥幸至关重要。因此,来自近20个国家20名医护人员———这些并肩作战的战友们———在云端举杯相庆。 I arrived in Liberia with MSF almost three months ago.When I saw the tragic scenes on the news,I felt it was my duty as a doctor to go there and offer my help. I knew I was putting my life at risk,but I thought,"If I don't do it,who will "It is important to remember that Ebola doesn't respect national boundaries.There are no borders for doctors,for patients or for anyone else involved in combating this terrible disease. 三个月前,我随无国界医生组织抵达利比里亚。当我在新闻中看到那些悲惨场景时,作为一名医生,我深感有责任前往那里提供援助。虽然明知生命面临危险,但我当时想:"如果我不去,谁去呢?"必须牢记的是,埃博拉病毒不会尊重国界。对于医生、患者或任何参与抗击这种可怕疾病的人来说,都不该存在边界之分。 My mission was to relieve Emma,a Canadian specialist in infectious diseases at the end of her posting.Emma spent an hour with me in the staff room talking me through the daily routine.As she talked,I could hear at least three different languages being spoken at the tables around us.Later,Emma introduced me to some of the others working for or alongside MSF:Wilton,a young local man,who helped carry the very sick into the treatment clinic and who disinfected clothing and surfaces;Maisy,a retired public health official from Darwin,Australia,whose local team of volunteers educated people on preventing infection;Alfonso,a soft-spoken Argentinian doctor in his 50s,who had previously worked on Ebola outbreaks in Sierra Leone and Guinea.The list went on.I found that I was the only Chinese doctor among people of all ages,colours and beliefs,from every continent except Antarctica. With each person I met,I felt a growing sense of pride as part of this extraordinary team,whose devotion to the cause shone from their eyes. 我的任务是接替艾玛———一位即将结束任期的加拿大传染病专家。在员工休息室里,艾玛花了一个小时向我详细介绍日常工作流程。在她讲解时,我能听到周围餐桌至少传来三种不同语言的交谈声。后来艾玛向我介绍了其他为无国界医生组织工作或合作的成员:威尔顿,一位帮忙运送重症患者到诊疗室并负责衣物和表面消毒的当地青年;梅茜,来自澳大利亚达尔文的退休公共卫生官员,她带领的本地志愿者团队负责普及感染预防知识;阿方索,这位说话温和的五十多岁阿根廷医生,曾参与塞拉利昂和几内亚的埃博拉疫情防治工作。名单还在继续。我发现自己是这个团队中唯一的中国医生,周围是来自除南极洲外各大洲、不同年龄、肤色和信仰的同事。每认识一位成员,作为这个非凡团队一员的自豪感就愈发强烈———他们眼中闪烁着的,是对这份事业矢志不渝的热忱。 In the few weeks since then,I have come to know these people very well.We have worked together,surrounde ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~