
白牙 White Fang 中英文版 一、Love And The Lair 爱与巢穴 It was winter. Snow and ice covered the land. The land was silent and empty. It was the Wild. But in these dark, cold winter forests in Northland,there was life. 凛冬已至。冰雪覆盖了整个大地,一片寂寥空旷。虽然这里是荒郊野外,但在北方黑暗寒冷的冬季森林里,却依然有生命存在。 The she-wolf was at the front of the pack. She was large and an unusual color for a wolf ——— reddish. Next to her were two males. One was a large gray wolf who wanted the she-wolf as a mate. On her right side was another, older wolf, called One Eye. He was blind in his left eye. And he,too,wanted her as a mate. 一只母狼屹立在狼群的最前面。她体型硕大,毛色泛着微红———这颜色于狼而言很不寻常。她的身侧站立着两只公狼。其中一头是一只大灰狼,他希望这只母狼能成为他的配偶。她的右侧是另一只年长些的狼,江湖人称独眼狼,因为他的左眼瞎了。他也希望她成为自己的伴侣。 They ran all that day, through the night, and the next day. The world was frozen and dead.Only the wolves were alive, and they were looking for other living things to eat and so continue to live. 他们已经东奔西走了一整个白天,一整个夜晚,第二天还在继续奔跑。世界被冰封印着,到处死气沉沉。只有狼还活着,他们一直在寻找其他的生物来进食,以便能继续生存下去。 Finally, they found a big moose. They were so hungry that the whole pack attacked him. He fought hard, kicking and hitting the wolves with his large antlers. But there were too many wolves for him and in the end they killed him and ate him immediately. There was meat for each wolf. Soon the pack started to break up.One Eye and the she-wolf became friendly and they ran side by side,hunting and eating together. 最后,他们发现了一只大驼鹿。他们饥饿至极,群起而攻之。他拼命反抗,用四肢踢,用鹿角撞。但是狼的数量对他来说太多了,他们终于杀了他,并立刻吃掉了他。每一头狼都有了肉吃。很快,这群狼就散伙了。独眼狼和母狼变得亲热起来,他们并肩奔跑,一起捕猎,一起吃肉。 Soon the she-wolf felt she needed to find a small cave. She found one near a stream. It was dry and warm. She looked around carefully, and she decided that this was the right place. This was her lair. She lay down. One Eye came to see where she was, and he lay down outside the cave. 不久,母狼感到她需要找一个小洞穴来休憩。她在小溪附近发现了一个住所,里面既干燥又温暖。她仔细地环顾四周,认为这是不错的地方。这里成了她的巢穴。她躺了下来。独眼狼过来瞧了瞧她安顿的地方,在洞外趴了下来。 It was April. Spring was coming. Water was starting to run in the stream, birds were singing and One Eye left the cave to explore.现在是四月了。春天就要来了。溪水开始流淌,鸟儿已在欢唱,独眼狼离开了山洞去探险。 Later inside the cave he heard small noises and saw there were five wolf cubs lying beside the she-wolf. She snarled at him, and he moved back. He knew now that he must hunt for food.后来,在洞穴里,他听到了一些细微的吵闹声,他看到有五只小狼正躺在母狼旁边。她对他咆哮起来,他只好退了回去。他现在知道他必须去寻找食物了。 When he came back he gave some meat to his mate. The she-wolf turned ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~