ID: 24622594

Unit 3 Faster, higher, stronger Section Ⅲ Developing ideas & Presenting ideas & Reflection课件(共81张P

日期:2025-12-05 科目:英语 类型:高中课件 查看:84次 大小:4552864B 来源:二一课件通
预览图 0
ideas,81张,课件,Reflection,Presenting,Unit
    英语 选择性必修 第一册 WY Section Ⅲ Developing ideas & Presenting ideas & Reflection The Return of the Champions 王者归来 “The atmosphere here at Rio de Janeiro is electric! If China wins this point, they will walk out of the stadium with an Olympic gold medal. “里约热内卢这里的气氛很令人兴奋!如果中国赢得了这一分,她们将带着奥运金牌走出体育场。 Zhang Changning serves. Over the net, Popovic dives for the ball. 张常宁发球,球过了网,波波维奇扑向球。 She only just reaches it ... and it's sent straight back to her by the Chinese spiker Hui Ruoqi. Popovic can't get the ball back this time ... and that's it! 她险险救起……中国队主攻手惠若琪直接把球扣回,波波维奇这次传不回球了……就是这样! It's over! It's gold for China! 结束了!金牌属于中国! Look how the crowd has gone wild. You can see the joy and pride on the faces of the Chinese fans. 看看狂热的人群,你可以看到中国球迷脸上的喜悦和自豪。 And there we see the Chinese players embracing, with tears of happiness in their eyes ... 在那里,我们看到中国队队员拥抱在一起,眼里含着幸福的泪水…… It's a dream come true for China! The Chinese women's volleyball team is Olympic champion once again!” 中国的梦想成真了!中国女排队再次获得奥运冠军!” 词句自测 ①net n. 球网 ②spiker n. (排球队的)扣球队员,主攻手 ③Look ... 为祈使句;how ... gone wild为宾语从句,从句的语序为陈述语序。 The Chinese women's volleyball team holds a very special place in the nation's heart. 中国女排在国人心中的地位非比寻常。 In the 1980s, the team burst onto the international volleyball scene with several major world titles, and an amazing three set victory over the United States in the final of the 1984 Los Angeles Olympics. 20世纪80年代,中国女排在国际排坛上一举成名,赢得了几次世界大赛冠军,并在1984年洛杉矶奥运会决赛中以惊人的三比零战胜美国队。 They became national heroes overnight. 一夜之间她们成为了国民英雄。 There was gold once more at Athens in 2004. 在2004年雅典奥运会上,又斩获一枚金牌。 But winning gold in Rio paints the most vivid portrait of the team's competitive spirit. 但在里约热内卢比赛中赢得金牌,最生动地展现了该队的竞争精神。 词句自测 ④burst v. 突然出现 ⑤burst__onto 突然出现在……(指突然成功) ⑥vivid adj. 生动的,逼真的 In Rio, the Chinese women's volleyball team needed all of its fighting spirit after it was assigned to the “group of death”, where it faced several strong opponents in the group stage matches. 在里约,中国女排被分到了“死亡之组”,在小组赛中遇到了几组强大的对手,这时的中国女排需要拼尽全力。 Despite reaching the quarter finals as the fourth team in the group, with just two wins in preliminary matches, they were not going to give up. 尽管作为小组第四名进入四分之一决赛,在预赛中只赢了两场,但是她们不会放弃。 Every single member of the team gave their all to the fight, including Hui Ruoqi who had had heart surgery less than five months previously. 每一个队员都全力以赴投入这场比赛,包括赛前不到五个月刚做过心脏手术的惠若琪。 词句自测 ⑦assign v. 分配,分派 ⑧opponent n. (竞赛、比赛等的)对手 ⑨quarte ... ...

    ~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~