英语 选择性必修 第三册 WY Period Ⅰ Starting out & Understanding ideas The D-DAY LANDINGS 诺曼底登陆 By spring 1944, the Second World War had been raging across the globe for about five years. 到1944年春,第二次世界大战已经在全球肆虐了大约五年。 But along the south coast of England, something unusual was happening: Allied troops made up mainly of British, Canadian and American soldiers were gathering in large numbers. 但在英格兰南部海岸,发生了一件不同寻常的事情:主要由英国、加拿大和美国三国士兵组成的盟军正在大量聚集。 词句自测 ①landing n. (军队的)登陆 ②allied adj. (第二次世界大战)同盟国的 ③troop n. 部队;军队 This marked one of the final stages of a top-secret operation that had been months, perhaps years, in the planning. 这标志着一场计划了数月甚至可能数年的绝密行动进入了最后阶段。 Code-named “Operation Overlord”, it was the largest combined sea, air and land operation in history, the aim being to free north-west Europe from German occupation. 这次行动代号为“霸王行动”,是历史上规模最大的海陆空联合行动,目的是解放德国占领的欧洲西北部地区。 After waiting for the perfect combination of weather, moon and tides, the date for the start of Operation Overlord was set for 6 June. 在等待天气、月亮和潮汐的完美组合之后,“霸王行动”的开始日期定在了6月6日。 词句自测 ④code-name v. 起代号为 ⑤tide n. 潮水 ⑥“主(This)谓(marked)宾(one of the final stages ... in the planning)”。that had been months, perhaps years, in the planning是定语从句,修饰先行词operation。 An order issued by Supreme Allied Commander General Eisenhower to the troops read: 盟军最高司令官艾森豪威尔将军向部队下达命令: “Your task will not be an easy one. “你们的任务将不会容易。 Your enemy is well trained, well equipped and battle-hardened ... But this is the year 1944 ... The tide has turned! 你们面对的敌人训练有素,装备精良,久经沙场……但现在是1944年……局势已经逆转! The free men of the world are marching together to Victory! 全世界自由的人们正在一起向胜利进军! I have full confidence in your courage, devotion to duty and skill in battle. 我对你们的勇气、忠于职守和作战技巧充满信心。 We will accept nothing less than full Victory!” 我们必将取得全胜!” 词句自测 ⑦supreme adj. 最高的 ⑧commander n. 指挥官,长官 With these words ringing in their ears, Allied soldiers prepared for what would become known as D-Day. 盟军士兵为日后的诺曼底登陆日做准备时,这些话一直在他们耳畔回响。 At dawn on 6 June, thousands landed by parachute behind enemy lines in northern France. 6月6日拂晓,数千人在法国北部空降在敌人后方。 Meanwhile, thousands more were journeying across the English Channel to Normandy, protected by fighter planes in the skies above them. 与此同时,数千名士兵在空中战斗机的保护下,穿越英吉利海峡前往诺曼底。 词句自测 ⑨parachute n. 降落伞 Their objective was clear: to reach the Normandy beaches along about 80 kilometres of French coastline. 他们的目标很明确:沿着法国大约80公里的海岸线到达诺曼底海滩。 But even in the depths of war, few could have been prepared for the viol ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~