
听力知识积累 一. 生词积累 Light:adj. 明亮的;(交通)不拥堵的 Traffic is light:交通不拥堵 Thick:adj. 浓的;茂密的;厚重的 Come down with:染上(疾病) On hold:(电话)处于等待状态;暂停 co-educational:adj. 男女同校的 Well- informed:adj. 消息灵通的;见多识广的 Controversial:adj. 有争议的 Rare:adj. 罕见的;稀有的 Done:adj. 完成的;(食物)煮熟的 Checkout:n. 结账台;退房(手续) Post:v. 邮寄;张贴;n. 邮政;职位 Lift:v. 举起;抬起;n. 电梯(英式);搭便车 Fed up:厌烦的;厌倦的(be fed up with 为固定搭配) Gray:adj. 灰色的;n. 灰色(亦作 grey) Worn out:疲惫不堪的;(物品)磨损的 Dash off:匆忙写下;火速离开 In need:需要帮助的 Brighten up:使变得明亮;使开心起来 Give away:赠送;泄露 Go for sth:选择;争取;喜欢 See sb’s point:理解某人的观点 Pull over:(车辆)靠边停车(听力场景:2025 Text4,对话地点题关键———听到“pull over”可推断场景在“车内”,答案选“In a car”) Service station:(高速)服务区(易错点:易与“gas station”(加油站)混淆,听力中“service station”含“餐饮+加油”,2025题中因“hungry”提及时,对应“想去服务区吃饭”) Due:adj. 到期的(高频:2025 Text5,“the gas bill was due last Friday”,对应“账单逾期”题,答案选“Pay the bill”) In first-class condition:状态极佳(态度题:2025 Text6,“Steve’s training makes him in first-class condition”,选项选“He feels good about his training”) Reservation:n. 预订(住宿/餐饮场景:2025 Text9,“no reservation for Hillary”,答案选“There’s no booking under her name”) On-the-job training:在职培训(工作场景:2025 Text8,“the job provides on-the-job training”,易误听为“no training”,实则“提供培训”) 二. 同义替换 —Do you need traffic insurance?(你需要交通保险吗?)—No, I don’t think so.(不,我觉得不需要。)同义翻译:计算价格时不需要包含保险费用 Twenty to eight—7:40(八点差二十分———七点四十分) Park the car in the box(把车停在方框区域内)同义翻译:停车停在方框中 I’d just rather meet up else.(我只是想换个时间见面聊聊。)同义翻译:我只是想找个时间见面聊聊 Their help you burn off the fat=At a fitness center(他们的帮助能帮你燃烧脂肪———在健身中心) It’s within walking distance of university(它离大学在步行可达范围内)=It’s near the university(它离大学很近) It is your responsibility to continue sth(继续某事是你的责任)=Keep an academic tradition alive(让学术传统延续下去) Check out time until Tuesday morning instead of tomorrow morning=Tuesday(退房时间延至周二上午,而非明天上午———周二)同义翻译:查看周二上午的时间,而不是明天上午的时间 Think it not to be interesting=It’s probably boring(觉得它没什么意思———它可能很无聊) I have an appointment with the customer in the afternoon but I couldn’t do it(我下午和客户有个约会,但我没能赴约)同义翻译:我下午有个客户约会,但我没能去成 I have got her hat but I’m sure she’d be pleased to get a new bag=The woman gave Linda a bag(我拿了她的帽子,但我确定她会很乐意收到一个新包———这位女士给了琳达一个包)同义翻译:我拿到了她的帽子,但我确定她会喜欢收到一个新包的。 I purchase the camera here= ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~