(
课件网) U5L1 A Sea Story 1. survive a storm 幸免于暴风雨 2. be introduced into 被引入 3. be known for 以……而闻名 4. It took/takes sb. st. to do sth. 做某事花费某人多长时间 5. break one’s body and soul 摧毁某人的身心 6. less than 少于 7. from...to... 从......到...... 8. come back from 从......回来 9. risk doing sth. 冒险做某事 10. all at once 突然,刹那间 11. be covered with 被……覆盖 12. in less than a minute 不到一分钟 Read the following phrases. 13. fall into 掉入;陷入 14. put one’s mouth close to 把某人的嘴靠近/凑到... 15. cry out 大声喊出 16. well enough 很,相当 17. in the direction of 朝……方向 18. as if 似乎,好像 19. near the edge of 靠近......的边缘 20. at that moment 在那一刻 21. on the edge of 在……边缘;某事快要发生(尤指不好的事) 22. move towards 朝……移动 23. in such a way 以这样一种方式 24. the power of nature 大自然的力量 Read the following phrases. 25. at great speed 以极快的速度 26. after a while 过了一会儿 27. become curious about 变得对......好奇 28. shaped like 形状像......的 29. fall down 降落,落下 30. tie oneself to 把自己绑到……上 31. jump into 跳进 32. as you can see 如你所见 33. make the right decision 做出正确的决定 34. at the bottom of 在......底部 35. soon after... ……之后不久 36. less wild 不那么疯狂 Read the following phrases. 37. in the end 最后 38. pick sb. up 把某人救起 39. be unable to recognise sb. 没能认出某人 40. expect sb. to do sth. 期望某人做某事 Read the following phrases. Translation of this text. About three years ago, something terrible happened to me. That was the day when it took only six hours to break my body and soul. You think I am a very old man—but I am not. It took less than a single day to change my hair from black to white. 大约三年前,我遭遇了一件可怕的事情。那一天,我的身体和灵魂(soul)只用了六个小时就支离破碎了。你以为我是个很老的人,但我不是。不到一天的时间,我的头发就从黑变白了。 可怕的事情 少于 身体和灵魂 when引导定语从句,修饰the day,在从句中作状语 句型:It takes+时间+to do sth. Translation of this text. One day, my two brothers and I were coming back from the islands where we often risked going and got more fish than others. All at once, the sky was covered with dark clouds and in less than a minute we were in a terrible storm. 有一天,我和我的两个兄弟又去了我们经常去探险的岛屿,抓到了比其他人更多的鱼,返回途中,突然,天空被乌云笼罩,刹那间,我们就被卷入了可怕的风暴中。 risk doing sth.冒险做某事 be covered with 被...覆盖 =suddenly=all of a sudden 突然,刹那间 where引导定语从句,修饰the islands Translation of this text. A huge wave covered our boat and my younger brother fell into the sea. My elder brother put his mouth close to my ear and cried out “Moskoe-strom!” The moment I heard the word I became very frightened. I knew what he meant by that one word well enough. 我们的船被巨浪(wave)淹没了,我弟弟掉进了海里,我哥哥把嘴贴在我耳朵上,大喊:"Moskoe 风暴!"一听到这个词,我恐惧(frightened)至极,就听到这一个词我就明白他 ... ...