(
课件网) 10 唐雎不辱使命 交换 施与恩惠 在意。错,同“措” 增广,扩充 愤怒的样子 横尸在地 裸露 赤脚 碰,撞 同“苍” 吉祥 不祥 一定 拔 面露胆怯之色 明白,懂得 只,仅仅 2.整体感知。 细读课文,赏读对话 课文写的是战国时期的一场外交风波,主要通过对话来塑造人物。关注语气词,仿照示例,探究人物对话的深意。 【示例】 唐雎:安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉 深意:唐雎没有解释安陵君是否有轻视、违背秦王的心理,而是表示不换地的原因与土地的范围无关。“哉”相当于“呢”,以反问的语气表达了唐雎对秦王换地“好意”的轻蔑。 秦王:且秦灭韩亡魏……今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与 (示例)秦王以灭韩、魏炫耀武力,以“逆”“轻”给安陵君安上“违背” “轻视秦王”的罪名。“与”同“欤”,相当于“吗”,表示强烈的反问语气,语势 凌厉,使对话之间充满危险的因素,让对方感到不安。 深意: 同“措” 同“苍” ( ) ( ) 2.一词多义。 裸露 只,仅仅 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 振奋,指用力鼓动翅膀 愤怒 答应 表示约数 赞同 ( ) ( ) ( ) ( ) 更替 交换 派遣 出使 ( ) ( ) 恩惠 同“慧”,聪明 ( ) ( ) ( ) 好 擅长 增广,扩充 ( ) 增长 ( ) ( ) 只是 同“值”,价值 ( ) ( ) ( ) 吉祥 休息 听说 ( ) 使听到 ( ) 消息 穿白色丧服 4.重点句子翻译。(加粗字词为重点内容) (1)寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!(祈使句式) 译文: (2)虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! 译文: (3)秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 译文: 我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊! 虽然这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换! 秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使秦国。 (4)且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 译文: (5)今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与 译文: (6)布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。 译文: 况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为 我把安陵君看作忠厚长者,所以不在意。 现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是安陵君违背我的意愿,是轻视我吗 平民发怒,也不过是摘下帽子,光着脚,用头撞地罢了。 (7)怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。 译文: (8)秦王色挠,长跪而谢之曰…… 译文: (9)夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。 译文: 心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)加上我将变成四个人了。 秦王面露胆怯之色,直身跪着向唐雎道歉说…… 韩国、魏国灭亡,而安陵却凭借五十里的土地幸存下来,只因为有先生啊。 5.唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”时,讲出专诸、聂政、要离的故事有什么作用 答案:①面对恐吓,毫不畏惧,表明真正的“士之怒”是不畏强权的;②表明决心,自己也会效法三人,不惜牺牲性命,抗争到底。 6.小组同学们在讨论唐雎这个人物形象时,有的同学提出,书中的“士人”都名垂千古,不是普通人,唐雎未必是一个真正的“士”。对此,你怎么看 请结合课文内容发表你的意见。 答案:(示例)我认为唐雎是一个真正的“士”。本文记叙的是强大的秦国与弱小的安陵国之间的一场外交斗争。唐雎临危受命,出使秦国,最终不辱使命,维护了国家的利益和尊严。 面对秦王的傲慢自大和咄咄逼人,唐雎沉着应对,先重复安陵君已经说过的理由“受地于先王”———不肯易地是要守先人之土;进而以“虽……岂……”的措辞,强化了“守土不易地”的立场,同时揭露秦王以空言索人国土的蛮横无理。作为外交辞令,唐雎的话只说己方态度,并未直斥暴秦,义正词严,有理有节。唐雎沉着冷静、德才兼备、心 ... ...