
第 8 课 国际视野 在线翻译 华中科大版信息技术八年级下册 课前热身: 试着运用自己所学的英语知识,翻译下面这段英文。 “Inspire a Generation ”has been revealed as the official motto for the London Olympics. 学习任务 1、通过在线翻译的方式阅读伦敦奥运会的英文报道,培养国际意识。 2、学会使用在线翻译工具。 一、认识在线翻译 在线翻译可以较完整地翻译出各类语言和文字材料,是国际交流中不可缺少的工具。 提供在线翻译的网站很多,例如有道在线翻译、百度在线翻译、谷歌在线翻译等。 操作:在IE浏览器地址栏中输入网址“fanyi.youdao.com ”并回车。 二、建立国际视野 我们所说的国际视野,是要求人们能够站在全球或更广阔的角度,观察各国政治、经济、文化和社会的变化。 一个具有国际视野的学生应该有着对不同文化的理解,对社会科学和人类文明理念的认同,以及全球化的眼光和胸怀。 一个具有国际视野的学生还要具有批评精神、创新能力、团队合作以及沟通能力。 实践过程 一、使用在线翻译工具 1、选择一个自己喜欢的在线翻译网站,在相应的地方输入不认识的单词,然后单击“自动翻译”按钮,就会出现该单词的中文意思。 2、试一试,翻译“slogan”。 二、使用翻译软件 目前使用的翻译软件很多,如金山快译、有道词典、金山词霸、灵格斯词霸、谷歌翻译器等等。 使用翻译软件的好处: 1、离线翻译,不需要网络。 2、英汉互译,多语种互译。 3、可以翻译整段文章。 做一做 翻译徐志摩的经典诗歌《再别康桥》,将翻译结果和课本上的英文进行比较,看一看区别在哪里。 轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。 那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。 软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。 寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。 但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。 本课小结 通过学习,我们 1、知道了建立国际视野的重要性。要立于不败之地,我们必须放眼全球,评判地吸收当今世界各国的先进文化,来开阔自己的国际视野。 2、了解了在线翻译的网站,如有道在线翻译、百度在线翻译、谷歌在线翻译等。 3、知道了几款翻译软件,如金山快译、有道词典、金山词典和谷歌翻译器。 4、在实际生活中能运用在线翻译工具解决交流中的语言障碍问题。 谢谢同学们积极参与! 再见 ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~