课件编号1275829

《活见鬼》课件

日期:2024-05-22 科目:语文 类型:小学课件 查看:31次 大小:721497Byte 来源:二一课件通
预览图 1/9
活见鬼,课件
  • cover
课件21张PPT。 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。 久之,不语,疑为鬼也;以足撩之, 偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。 因奋力挤之桥下而趋。 值炊糕者晨起...... 俄顷 遍体沾湿 踉跄而至 相视愕然 踉跄以足撩之,偶不相值...... liāo 1.把垂下来的东西掀起来。 撩 2.用手舀水由下往上洒。 liáo 挑逗 撩拨 亟奔入其门,告以遇鬼。 jí 迫切 赶紧 亟 qì 相当于屡次 以足撩之,偶不相值, 愈益恐,因奋力挤之 桥下而趋。值炊糕者 晨起,亟奔入其门, 告以遇鬼。 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。 久之,不语,疑为鬼也;以足撩之, 偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。 赴饮:去参加宴会 。   值大雨:遇到大雨。    盖:古时把伞叫盖 。   撩:撩拨 。   偶不相值:正巧没有碰着 。   愈益恐:更加害怕 。 趋:快走。   炊糕者:做糕点的人 。   亟:急迫的 。   俄 顷:不一会儿 。   踉跄:走路不稳,跌跌撞撞的样子。   愕然:吃惊的样子。看注释 对译文 有赴饮夜归者, 值大雨, 有一个人赴宴后深夜回家,又赶上天下大雨, 持盖自蔽。 见一人立檐下, 打着伞遮蔽自己。看见一个人站在房檐下, 即投伞下同行。 那人一下子跑过来钻到自己的伞下,和自己一块走起来。 久之, 不语, 疑为鬼也; 走了好一阵,那人也不说话,他怀疑是鬼, 以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下 就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那人挤下桥去, 而趋。 撒腿就跑。 值炊糕者晨起, 亟奔入其门, 这时正是做糕得人清早起来的时候。他赶紧 跑到糕点铺门口, 告以遇鬼。 俄顷,复见一人, 告诉人家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人。 遍体沾湿, 踉跄而至, 号呼有鬼, 浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”。 亦投其家。 二人相视愕然, 也跑进做糕人家中。两人互相看看,目瞪口呆, 不觉大笑。 随即不觉大笑起来。 值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。 这时正是做糕的人清早起来的时候。 他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇 见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿 淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼” ,也跑进做糕人家中。久之,不语,疑为鬼也;以足撩之, 偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,撑伞者想——— 久之,不语,投伞者想——— 撑伞者以足撩之,偶不相值,心想——— 被对方以足撩之,虽偶不相值,但心想——— 撑伞者牙关一咬,奋力挤之桥下而趋,心想——— 在河水中苦苦挣扎的投伞者心想———久之,不语,疑为鬼也;以足撩之, 偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。相视愕然,不觉大笑!相视愕然,不觉大笑。 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。 久之,不语,疑为鬼也;以足撩之, 偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。 冯梦龙(1574-1646),明代 文学家、戏曲家。最有名的作品为 《古今小说》(《喻世明言》、 《警 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~