课件编号20154846

2024年高考英语阅读拿高分攻克英语长难句学案(含答案)

日期:2024-05-17 科目:英语 类型:高中学案 查看:43次 大小:24053Byte 来源:二一课件通
预览图 1/4
英语,2024年,高考,阅读,高分,攻克
  • cover
攻克英语长难句,确保阅读得高分 Learning objectives To grasp the strategies of analyzing long and complex sentences To apply the strategies into practice by analyzing sentences To apply the sentences to reading comprehension 一、长难句类型 多重复合从句 这类句子一般较长,往往由一个主句和几个从句构成,一个从句套着另一个从句,环环相扣,没有一定的语言功底,很难弄清楚整个句子结构。长难句中常见的是定语从句和状语从句。 ①Cilantro, a green herb, which is frequently used in Chinese cuisine including soups, hotpot and cold dishes, has gained more appeals and sales for years in China, even as its unique taste has become a hot topic in itself on Chinese social media platforms. 译文:香菜是一种绿色草本植物,经常用于中国菜肴,包括汤、火锅和凉菜,多年来在中国获得了更多的吸引力和销量,尽管其独特的味道本身已成为中国社交媒体平台上的热门话题。 【分析】which is frequently used in Chinese cuisine including soups, hotpot and cold dishes 是定语从句,even as its unique taste has become a hot topic in itself on Chinese social media platforms 是原因状语从句。 实际上,不管一个句子有多长,有多复杂,它只由主干和枝叶两部分组成。主干是整个句子的骨架,它一般是主谓宾结构、主谓结构或主系表结构,而枝叶是指在句中起修饰或补充作用的成分,可以是单词或短语。这时,我们只要仔细分析句子结构,找出主干与修饰成分的枝叶,这样整个句子的结构就清晰了。 ②Therefore, when a person from one of these cultures is speaking and suddenly stops, what may be implied is that the persons wants to the listeners to consider what has been said before continuing. 译文:因此,当一个来自这些文化的人正在讲话时突然停下来,可能暗示的是这个人想让听者在继续之前考虑一下他说了什么。 【分析】when a person from one of these cultures is speaking and suddenly stops是时间状语从句,what may be implied是主语从句,what 在主语从句中做主语,that the persons wants to the listeners to consider what has been said before continuing是表语从句,表语从句中含有宾语从句what has been said before continuing,what在宾语从句中做主语 ③The friendship that grew out of the experience of making that film and The Sting four years later had its root in the fact that although there was an age difference, we both came from a tradition of theater and live TV. 译文; 拍电影和四年后出演The Sting的经历所建立起来的友谊源于一个事实:尽管我们存在年龄差距,但我们都承袭了戏剧和直播电视的传统。 【分析】 本句的主干是 “The friendship had its root in the fact.”。其中,grew out of...later为that引导的定语从句,修饰先行词friendship;后面的although there was...live TV为that引导的同位语从句,解释说明fact的内容。此外,同位语从句中还包含了一个although引导的让步状语从句。 分隔结构 为了避免主语或宾语等成分过长,英语中一般将主语、宾语等成分与其他修饰语分隔开来。 分隔的目的之一是,为了强调或平衡句子,其二是为了是行文精炼,句子结构紧凑。 分隔的成分可以是单词、短语或是句子,用来补充含义或作出一些解释。 分隔结构有主谓分隔、动宾分隔、系表分隔、定语和先行词分隔等等。 ①Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling poin ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~