ID: 20921437

Unit 5 Launching Your Career 语法长难句课件-人教版(2019)选择性必修四

日期:2025-05-13 科目:英语 类型:高中课件 查看:45次 大小:21211159B 来源:二一课件通
预览图 1/12
Unit,人教,必修,选择性,2019,课件
  • cover
(课件网) 解读长难句 Analyzing Long Difficult Sentences 导 入 In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among the first researchers chosen. (from Unit 1, Book 4) 课文中的长句 “Touching China” is a mental brand column created (create) by CCTV-1,_____ is hosted by the live broadcasting group of the social special department of the news center. (from Grammar Cloze, Afternoon Test, Week 1) which 练习中的长句 _____ _____ _____ _____ _____ 新 授 课 认识句子 EXERCISE _____ 判断下列句子的句型结构和成分 1. Our school is not far from my home. 2. It is a great pleasure to talk with you 3. All of us considered him honest. 4. My grandfather bought me a pair of sports shoes. 5. He broke a piece of glass. 主系表 主系表 主谓宾+宾补 主谓+间宾+直宾 主谓宾 _____ _____ _____ 回顾复杂句 EXERCISE _____ 分析下列句子成分并翻译意思 从句谓语 ——— ——— 从句谓语 ——— ——— 分析下列句子成分并翻译意思 从句谓语 ——— ——— 从句谓语 ——— ——— EXERCISE _____ 分析下列句子成分并翻译意思 从句谓语 ——— ——— 从句谓语 ——— ——— 宾语从句 表语从句 分析下列句子成分并翻译意思 从句谓语 ——— ——— 从句谓语 ——— ——— 主语从句 同位语从句 EXERCISE _____ 分析下列句子成分、翻译意思并判断状语成分的类别 从句谓语 ——— ——— 从句谓语 — ——— 结果状语从句 让步状语从句 分析下列句子成分、翻译意思并判断状语成分的类别 从句谓语 ——— ——— 从句谓语 ——— ——— 方式状语从句 比较状语从句 more examples The house which was bought last month was very nice. 长难句分析 They are nothing now, and will be nothing in the future, unless they take the advice of their parents and teachers, and most importantly, depend on themselves. 分析下面句子成分并翻译意思 从句谓语 Step 1: 找出简单句(谓语); Step 2:确定主、从句; Step 3:主句、从句成分; Step 4:翻译意思。 ——— ——— ——— ——— ——— 从句谓语 句意: 他们现在什么都不是,将来也必定一事无成,除非他们接受父母和老师的建议,而且最重要的是要靠他们自己努力。 要领: 分析长难句时找出主句的谓语是至关重要的一步。 ——— ——— ——— ——— ——— 长难句分析典例 There are also ordinary people like Zhang Rong, Wei Qinggang, Hong Zhanghui, Huang Jiusheng and Wang Feng, as well as the senior party officials such _____ Zheng Peimin, Niu Yuru, Liu Jin and Liu Yuejin. 分析句子成分、翻译并完成空格 Step 1: 找出简单句(谓语); Step 2:确定主、从句; Step 3:主句、从句成分; Step 4:翻译意思。 ——— ——— 分析: 本句只有一个谓语,因此只有一个存现句结构;但短语as well as把两个主语连接在一起。 结论: 本题考点简单,such as 表示”比如”,大家基本都懂,但句子偏长,很多同学做题时拿不到分数,关键是分析和翻译出现了问题,并非考点不熟 要领: 分析长难句时找出主句的谓语是至关重要的一步。 长难句分析典例 as _____ _____ _____ _____ _____ For Today 日常修炼 In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among th ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~