ID: 21973803

统编版语文五年级下册期末文言翻译课件(共21张PPT)

日期:2024-12-23 科目:语文 类型:小学课件 查看:66次 大小:10581753B 来源:二一课件通
预览图 1/9
统编,语文,五年级,下册,期末,文言
  • cover
(课件网) 文言文 国风 翻译 国风 学习目标 掌握文言文翻译方法; 掌握文言文古今异义词; 积累相关重点实词。 文采 要求译文语句规范、得体、生动、优美。 通顺 畅达,明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,没有语病。 准确 准确表达原文意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 信 达 雅 一、翻译的基本原则。 指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。 好处:字字落实; 不足:有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 直译 二、翻译的基本方法。 根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。 意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。 好处:文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。 不足:有时原文不能字字落实。 意译 二、翻译的基本方法。 直译为主,意译为辅 保留法 三、翻译的具体方法。 保留 纪时 封号 物名 1、 年、月、日 帝号、年号、官爵名 国名、地名、人名、器具名、典章名 如:“吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。” 此句中( )是人名, ( )是地名, 翻译时就不需译出。 吴王、勾践 姑苏 剔除法 三、翻译的具体方法。 剔除 虚词 2、 它们在句中无实际的翻译意义,仅仅起到语法作用。 实词:具有实际意义 如:“寡人反取病焉”的( )是虚词,可不译,本句的意思就是“我反而自讨没趣”。 又如:“如河伯之观海,如井蛙之窥天”中的( )是虚词,可不译。 再如:“夫战,勇气也。” 译句:“战斗,靠的是勇气”,( )为虚词,可不译。 焉 之 夫 添补法 三、翻译的具体方法。 补 3、 如:忧劳可以兴国。(《伶官传序》) 译: (1)变单音词为双音词。 又如:师者,所以传道授业解惑也。 译: 可以 老师,是用来 的人。 忧虑辛劳 振兴国家。 传授道理 教授学业 解答疑惑 添补法 三、翻译的具体方法。 补 3、 如《田忌赛马》中“齐使以为奇,窃载与之齐。” 译:齐国的使者把 当作奇才,秘密的用车子载着,同 一起到齐国。 (2)补出省略句中的省略成分。 又如:“疾在腠(còu)理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也。” 译:病发生在皮肤,是汤熨所能治好的; 发生在肌肉,用针灸可以治好。 (他/孙膑) (他) (病) 替换法 三、翻译的具体方法。 吾、余、予 4、 (用现代汉语替代古代词汇) 我 尔、汝 你 彼、其、之 他 扁鹊见蔡桓公,立有间①,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理②,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!” 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。 居十日,扁鹊望桓侯而还③走。桓侯故④使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也⑤;在肌肤,针石⑥之所及也;在肠胃,火齐⑦之所及也;在骨髓,司命之所属⑧,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也⑨。” 居五日,桓侯体痛,使人索⑩扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。 扁鹊见蔡桓公 扁鹊见蔡桓公 扁鹊见蔡桓公,立有间①,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理②,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!” 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。 居十日,扁鹊望桓侯而还③走。桓侯故④使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也⑤;在肌肤,针石⑥之所及也;在肠胃,火齐⑦之所及也;在骨髓,司命之所属⑧ ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~