ID: 22092687

新概念英语第二册 Lesson 81 Escape 句子分析(学案)

日期:2026-03-01 科目:英语 类型:初中学案 查看:65次 大小:42665B 来源:二一课件通
预览图 1/3
新概念,英语,第二,Lesson,Escape,句子
  • cover
中小学教育资源及组卷应用平台 新概念英语第二册 Lesson81 Escape句子分析 Lesson81 1. “When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes.” - 结构分析: - 这是一个含有时间状语从句的主从复合句。 - “When he had killed the guard”是时间状语从句,“When”引导该从句,表示在……时候,在这个从句中,“he”是主语,指代前文提到的某个人(可能是战俘),“had killed”是过去完成时的谓语形式,说明动作先于主句动作发生,“the guard”是宾语,即杀害的对象。 - “the prisoner of war quickly dragged him into the bushes”是主句,“the prisoner of war”是主语,明确了行为主体是战俘,“quickly”是副词作状语,修饰谓语动词,说明动作的速度,“dragged”是谓语动词,意为拖拽,“him”指代被杀死的守卫,是宾语,“into the bushes”是地点状语,说明拖拽的方向和地点。 2. “Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes.” - 结构分析: - 这是一个简单句,带有现在分词短语作状语的结构。 - “Working rapidly in the darkness”是现在分词短语作状语,说明伴随的动作状态,其中“Working”是现在分词,“rapidly”是副词修饰“Working”,“in the darkness”是地点状语,描述工作的环境; - “he”是主语,指前面提到的战俘,“soon”是时间状语,说明动作发生的时间,“changed”是谓语动词,“into the dead man's clothes”是介词短语作状语,说明改变成的具体状态,即换上死者的衣服。 3. “Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the prisoner marched boldly up and down in front of the camp.” - 结构分析: - 这是一个简单句,主语带有两个并列的伴随状语结构。 - “Now”是时间状语,说明当下的时间情况; - “dressed in a blue uniform”和“with a rifle over his shoulder”是两个并列的伴随状语,分别从穿着和携带物品方面描述主语的状态,“dressed in...”是过去分词短语作伴随状语,“with a rifle over his shoulder”是“with + 宾语 + 宾语补足语”结构的介词短语作伴随状语; - “the prisoner”是主语,“marched”是谓语动词,意为行进、踱步,“boldly”是副词作状语,修饰“marched”,说明行进时的状态是大胆的,“up and down”是副词短语作状语,说明行进的方式是来回地,“in front of the camp”是地点状语,表明地点是在营地前。 4. “He could hear shouting in the camp itself.” - 结构分析: - 这是一个主谓宾结构的句子,宾语是动名词形式。 - “He”是主语,指前面提到的战俘,“could hear”是谓语动词短语,“could”是情态动词,“hear”是实义动词,整体表示能够听到的意思; - “shouting”是动名词,作宾语,代表听到的声音内容,“in the camp itself”是地点状语,说明声音传来的地点是营地内。 5. “Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped.” - 结构分析: - 这是一个较为复杂的句子,整体由并列句及包含宾语从句的主从复合句构成。 - 首先是由并列连词“and”连接的并列句“Lights were blazing and men were running here and there”,前一个分句“Lights were blazing”中,“Lights”是主语,指灯光,“were blazing”是过去进行时的谓语形式,描述灯光闪耀的状态;后一个分句“men were running here and there”中,“men”是主语,指人们,“were running”是过去进行时的谓语形式,“here and there”是副词短语作状语,说明人们奔跑的范围是到处。 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~