
剧情梗概 (Chapter 4-8, Part 1) Anne结识了她的邻居Diana,并和她成为了好朋友。 她们一起去学校上学。Anne在学校里认识许多同学,他们对她十分友好。然而,喜欢恶作剧的Gilbert取笑了Anne,这让她非常愤怒以至于用写字板砸了他的头,Anne因此被老师罚站在讲台上。第二天,Anne因为迟到被老师安排坐在Gilbert的旁边。Anne因为承受不住这样的打击,便不去上学。Diana过来做客,Anne殷勤好客,却误把葡萄酒当作覆盆子甜酒来招待Diana,她喝了三大杯后酒醉不醒,让她的母亲很生Anne的气,不再让她们继续往来,这让Anne伤心欲绝。 外貌描写 She was a tall black-eyed, black-haired woman, with a very resolute mouth. 她是个黑眼睛黑头发的高个子女人,嘴角透着坚毅。 She was a very pretty little girl with her mother's black eyes and hair, and rosy cheeks, and the merry expression which was her inheritance from her father. 她是个漂亮的女孩子,有着母亲的黑眼睛、黑头发和红扑扑的脸颊,而那愉悦的神情则 来自父亲。 He was a tall boy, with curly brown hair, roguish hazel eyes, and a mouth twisted into a teasing smile. 他个子高高的,长着棕色的卷发和调皮的淡褐色眼睛,抿着的嘴角露出嘲弄的微笑。 心理描写 With her chin propped on her hands and her eyes fixed on the blue glimpse of the Lake of Shing waters that the west window afforded, she was far away in a gorgeous dreamland hearing and seeing nothing save her own wonderful visions. 她双手托腮,眼睛凝视着西窗外银波湖上蓝莹莹的波光,神游在遥远而美丽的梦幻岛 ———除了自己的美妙幻想,她什么也听不到,什么也看不到。 ...but when she met Gilbert Blythe on the road or encountered him in Sunday school she passed him by with an icy contempt that was no whit thawed by his evident desire to appease her. Even Diana's efforts as a peacemaker were of no avail. Anne had evidently made up her mind to hate Gilbert Blythe to the end of life. 不过,每当在路上或在主日学校遇到吉尔伯特·布莱斯,她总是面带冰冷的轻蔑跟他擦 肩而过,丝毫不为他明显的示好所动。就连和事佬戴安娜的百般努力也都白费了,安妮 显然已经下定决心,到死都要恨吉尔伯特·布莱斯。 She flung herself into her studies heart and soul, determined not be outdone in any class by Gilbert Blythe. 她一心一意地学习,决心任何一门功课都不能被吉尔伯特超过。 But her triumph was marred by the fact that Gilbert congratulated her heartily before the whole school. It would have been ever so much sweeter to her if he had felt he sting of his defeat. 但是吉尔伯特在全校同学面前向她表示了真诚的祝贺,把她的胜利全毁了。对她来说, 如果他为失败而痛苦万分,她的胜利就会更加回味无穷。 Anne felt that she could not bear it and it would be of no use trying. Her whole being seethed with shame and anger and humiliation. 安妮觉得试都不用试,自己根本就忍受不了。羞愧、愤怒和耻辱在她全身燃烧着。 Anne went back to Green Gables, calm with despair. 安妮回到绿山墙,显得绝望而平静。 But when she slipped into the east gable before going to bed and found that Anne had cried herself to sleep, an unaccustomed softness crept into her face. 然而,当她在睡前悄悄走进东厢房,发现安妮是哭着入睡的时候,一种不常见的柔情浮 上了她的脸庞。 环境描写 The orchard, with its great swe ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~