
《木兰诗》知识清单 木兰诗《汉乐府诗集》 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍(ān)马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅(jiān)溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾(jiū)啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转(zhuǎn),赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆(zhuāng);小弟闻姊来,磨刀霍(huò)霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳。当窗理云鬓(bìn),对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 【译文】 叹息声一声又一声,木兰对着门织布。(不知怎的)听不到织布机发出的声音,只听到木兰的叹息声。 问木兰想的是什么,问木兰思念的是什么。木兰也没想什么,也没有思念什么。昨夜看到军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有大哥,(木兰)愿意为(此)去买鞍马,从此代替父亲出征。 (木兰)到各处集市买了骏马,买了马鞍和坐垫,买了驾驭战马用的嚼子和缰绳,还买了长鞭。早晨告别爹娘离开,夜晚宿营在黄河边,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听到黄河流水发出的声响。早上离开黄河继续前进,晚上到了黑山头,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马的嘶叫声。 远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光照着铠甲。将士们身经百战,有的战死了,有的转战数载(胜利)归来。 (木兰)归来拜见可汗,可汗坐在朝堂上。(给木兰)记很大的功,赏赐很多的财物。可汗问(木兰)想要什么,木兰(说)不愿做尚书省的官,希望骑上千里马,送我回家乡。 父母听说女儿回来,互相扶持着来到外城迎接;姐姐听说妹妹回来,对着门梳洗打扮;小弟听说姐姐回来,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我各间屋子的门,坐在我的床上。脱掉我作战时的战袍,穿上我往日的衣裙。对着窗户和镜子,梳理好看的头发,在脸上贴花黄。(木兰)出门去看军中的同伴,同伴们都很惊诧:一起作战十几年,(竟)不知木兰是姑娘。 (据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着(,所以容易辨认);雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢? 【文学常识】 一、作品背景 五六世纪时,我国北方少数民族鲜卑族与柔然族在黑山、燕山地区进行过长期的战争。这与诗里所写的木兰出征路线正相吻合。这可能就是《木兰诗》的历史背景。 二、文体知识 乐府,本是汉武帝设立的音乐机构,其职责有训练乐工,制定乐谱,采集歌词等。魏晋南北朝时将乐府收集编录的诗称为“乐府诗”,乐府诗以五言为主,兼有七言及杂言。 三、相关资料 《木兰诗》是南北朝时北方的一首乐府民歌,在中国文学史上它与南朝的《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。木兰,中国古代女英雄,忠孝节义,以替父从军击败入侵民族闻名天下,唐代皇帝追封她为“孝烈将军”,设祠纪念。木兰一直是受中国人尊敬的一位女性。其事迹被多种文艺作品所表现。 【文言积累】 (一)通假字对镜帖花黄(帖:同“贴”,贴上 ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~