(
课件网) 有一位文学大家,他命运多舛,多次被贬,但也因此他得以寄情山水,其代表的山水游记有“永州八记”,他的山水游记在中国文学史上具有独特地位,他也被后人喻为“刻画山水的圣手”“游记散文的宗师”。 他就是——— 课堂导入 柳宗元,唐代文学家,唐宋八大家之一。字子厚,祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州。 与韩愈共同倡导唐代古文运动 ,并称“韩柳”。 文稿由刘禹锡编为《柳河东集》。 《小石潭记》是“永州八记”其中的一篇,原题为《至小丘西小石潭记》。 柳宗元 作者简介 小 潭 柳宗元 石 记 部编版语文八年级下册 小石潭记 柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 自由朗读全文:1. 读准字音。 2. 划分节奏。 朗读古文 小石潭记 柳宗元 从小丘/西行百二十步,隔/篁(huáng)竹,闻/水声,如/鸣佩环,心乐之。伐竹/取道,下/见小潭,水尤清洌。全石/以为底,近岸,卷石/底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān ),为岩。青树/翠蔓,蒙络/摇缀,参差/披拂。 潭中鱼/可百许头,皆/若空游/无所依。日光/下澈,影/布石上,佁(yǐ)然/不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似/与游者相乐。 潭/西南/而望,斗折/蛇行,明灭可见。其岸势/犬牙差(cī)互,不可知/其源。 坐潭上,四面/竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神/寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)/幽邃(suì)。以/其境过清,不可久居,乃/记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶(lì)/而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 朗读古文 游览记景 壹 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 竹林 名作状,向西 好像佩环碰撞的声音 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环碰撞的声音,心里为之高兴。 形容词的意动用法,以……为乐 疏通文意 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 名作状,向下 格外 凉 砍倒竹子,开辟出一条道路,向下看见一个小潭,潭水格外清凉。 全石 以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 形作动,接近、靠近 古:以……为 今:认为 整块石头 翻卷 露出(水面) 水中高地 小岛 不平的岩石 (小潭)以整块石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来,露出(水面),成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。 青树翠蔓,蒙 络 摇 缀,参差披拂。 翠绿的藤蔓 蒙盖 缠绕 摇曳 随风飘拂 青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。 牵连 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下 澈, 影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 名作状,向下 名作状,在空中 古:表约数 今:允许 穿透 分布,这里指映照 静止不动的样子 忽然 轻快迅疾的样子 (鱼的)影子映在(水底的)石头上,(鱼儿)静止不动;忽然又向远处游去,往来轻快迅疾,好像在和游人一同欢乐。 古:大约 今:可以 依傍 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的。阳光向下穿透(水面,照到水底), 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙 差互,不可知其源。 名作 ... ...