(
课件网) 韩愈 韩愈(768—824)字退之,唐代河南河阳人。著名文学家,哲学家。古文运动的倡导者。 死后谥“文”,称“韩文公”。苏轼称他“文起八代之衰”, 明人列他为“唐宋八大家”之首。 古文运动 实际是以复古为名的文风改革运动。韩愈和柳宗元一起提出“文以载道”“文道结合”的观点。主张学习先秦、两汉“言之有物”“言贵创新”的诸子、史传散文,坚决摒弃只讲形式不重内容、华而不实的文风。韩愈用其杰出的散文影响文坛,还热情地指导后进写作。经过他和柳宗元等人努力,终于把文章从六朝以来浮艳的骈文体中解放出来,奠定了唐宋实用散文的基础。《师说》可以看作提倡古文的宣言。 “说”是古代论说文的一种,是申说事理的文章,有的偏重叙事,如《捕蛇者说》,有的说明中抒情,如《爱莲说》,有的偏重说理,如《师说》。 所以《师说》,即“说师”,意思是解说关于“从师”的道理 【文体知识】 句读 或不焉 谀 欤 郯子 苌弘 老聃 贻 (dòu) (yú) (tán) (cháng) (dān) (fǒu) (yí) (yú) 古之学者必有师 学者 古义:求学的人 今义:有专门学问的人 师者,所以传道受业 解惑也 者……也 判断句 “所以”:“用来……的” 译 古时候求学的人一定有自己的老师。老师,是靠他来传授道理、教授学业、解答生疑难问题的。 人非生而知之者,孰能 无惑?惑而不从师,其 为惑也,终不解矣。 之:代词,这里指道理 而:表转折,却 从:跟从 其:代词,那些 为:成为 动词 译 人并不是下来就懂得道理的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不跟从老师(学习),那些成为疑难的问题,最终也得不到解答了。 生乎吾前,其闻道也固先 乎吾,吾从而师之;生乎 吾后,其闻道也固先乎吾, 吾从而师之。 乎:介词。相当于“在”和“比” 闻道:懂得道理。 固:本来 师:名词的意动用法。 “以……为师” 一般意动翻译的 格式为:“以…为”、“把…当作” 译 出生在我前面的人,他懂得的道理本来就比我早一些,我跟从他把他当作老师;出生在我后面的人,(如果)他懂的道理也比我早,我也跟从他把他当作老师。 吾师道也,夫庸知其年之先 后生于吾乎?是故无贵无贱, 无长无少,道之所存,师之 所存也。 师:学习。师道即学道 庸 :岂,难道。 是故:因此,所以。 无:无论,不论 所存:所存在的地方 道之所……也。 判断句 译 我是向他学习道理啊!那管他的出生比我早还是比我晚呢?因此无论高低贵贱,无论年龄大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 嗟乎!师道之不传也久矣! 欲人之无惑也难矣! 师道:从师学习的道理。 两个“之”:用在主谓之 间,取消句子独立性。 译 唉!从师求学的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑就难了! 古之圣人,其出人也远矣, 犹且从师而问焉;今之众人, 其下圣人也亦远矣,而耻学于 师。是故圣益圣,愚益愚,圣 人之所以为圣,愚人之所以为 愚,其皆出于此乎? 译 古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且要跟从老师向他请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧,圣人之所以能成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都出于这(原因)吧? 犹且:尚且 众人:一般人 而:表转折,却 焉:代词,指代“师” 耻:意动用法,以……为耻辱 圣(前):形容词作名词,圣人。圣(后):圣明。 愚(前):形容词作名词,愚人。愚(后):愚昧。 其:句中语气词,表猜测。可译成“大概”。 爱其子,择师而教之, 于其身也,则耻师焉, 惑矣!彼童子之师, 授之书而习其句读者, 非吾所谓传其道解其惑者也。 而:承接连词。 于:介词,对、对于 耻:意动用法 ... ...