ID: 23172394

2025高考语文全国一卷文言文阅读翻译

日期:2026-04-01 科目:语文 类型:高中试卷 查看:15次 大小:47242B 来源:二一课件通
预览图 1/4
2025,高考,语文,全国,一卷,文言文
  • cover
2025高考语文全国一卷文言文阅读翻译 【评析】 全国一卷阅读III由四段材料组合而成,四段材料分别选自《左传 昭公二十四年》、刘向《列女传》、韩婴《韩诗外传》和崔述《考信录》。据《左传》记载,郑定公出访晋国时,郑国子大叔用了“嫠不恤其纬”这一形象的说法来表达自己对于局势的忧虑。崔述《考信录》将“嫠不恤纬”与《列女传》“鲁漆室女”、《韩诗外传》“鲁监门女”这两则故事联系起来,总结出“虚言竟成实事”的演绎过程,进而对“但见汉人之书有之,遂信之而不疑”的现象提出批评。第14题要求考生回答崔述运用三则材料说明了什么观点,并谈谈自己的认识。试题的第一问,需要考生在读懂文言材料的基础上综合材料,提取信息,归纳观点。第二问又引导考生学会全方位、多角度地思考问题,着意考查考生的思维品质。顺着崔述的逻辑,考生可以得出“对古书中的记载不宜盲目相信,而需加以辨析”的结论,即所谓“尽信书不如无书”,这是认识的第一点。同时考生也应注意到,“鲁漆室女”“鲁监门女”的故事均是在“借物喻意”,即通过讲述故事阐明某种道理。对于“借物喻意”的故事,应着重理解故事所阐述的道理,不必强求其真实性,这也是一种认识。这一题目指引考生将各种因素及其相互关系进行全面思考、分析、整合,导向鲜明。 阅读Ⅲ 阅读下面的文言文,完成10~14题。 材料一: 郑伯如(到……去)晋,子大叔(游吉,字子大叔,又称“世叔”,春秋时期郑国正卿,郑定公八年接替子产担任郑国的执政。)相(辅佐),见范献子[注]。献子曰:“若王室何?(若……何,怎么样。)”对曰:“老夫其(自己)国家不能恤(顾及),敢及王室?抑(而且)人亦有言曰:‘嫠不恤其纬(嫠不恤纬:古代男耕女织,寡妇不能相夫教子,唯一能做之事就是在家纺织。),而(却)忧(担心)宗周(指周王朝。因周为所封诸侯国之宗主国,故称。)之陨(衰落),为(因为)将及(殃及)焉(代词,指代她)。’今王室实蠢蠢焉(动乱不安的样子。),吾小国惧(害怕)矣,然大国之忧(担忧)也,吾侪(我们)何知(宾语前置,知何)焉?吾子(古时对人的尊称,可翻译为“您”。)其(还是)早图(打算)之。” (节选自《左传·昭公二十四年》) [翻译]郑伯到晋国去,子大叔辅佐,见到范献子。范献子说:“王室怎么样?”回答说:“我自己的国家都不能顾及,怎么还能顾及王室呢?而且人们有句话说:‘寡妇不操心纺织,却担心宗周的削弱,因为害怕灾祸会降临到她自己身上。’现在王室确实动乱不安,我们这些小国非常害怕。(但如何解决王室之乱,)这该是大国要操心的事,我辈又哪里知道呢?您作为大国之卿,还是早作打算吧! 【补充资料】《左传》:《左氏春秋传》(简称《左传》)相传是由春秋末年鲁国的左丘明所著的先秦散文著作,约作于公元前403-前386年间,是中国现存第一部叙事详细的编年体史书。该书记载了东周前期二百五十四年间各国在多方面的重要事件及人物。该书是儒家经典之一,与《公羊传》《谷梁传》合称“春秋三传”。 材料二: 漆室(春秋时期鲁国邑名,位于今山东省境内。)女者,鲁漆室邑之女也。(判断句。)当(在)穆公(春秋时期政治家,秦国第九位国君。)时,君(国君)老,太子幼。女倚(靠着)柱而啸(长啸),旁人闻之,莫(没有人)不为之惨者。其邻人妇从之游(交往),谓曰:“何啸之悲也?”漆室女曰:“吾忧鲁君(鲁国国君)老,太子幼。”邻妇笑曰:“此乃鲁大夫之忧,妇人何与(参与)焉!”漆室女曰:“不然,非子(你)所知也。昔晋客舍(名词用作动词,住。)吾家,系马园中。马佚驰走(逃跑),践(踩)吾葵(葵菜),使我终岁(一年)不食葵。邻人女奔(私奔),随人亡(逃跑),其家倩(请)吾兄行追之。 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~