(
课件网) 《世说新语》二则 《咏雪》 《陈太丘与友期》 01 02 学习目标 借助注释疏通文意,初步感知古今汉语的差别;通过朗读培养文言语感。 感受古人的生活情趣和文化修养,欣赏古代少年的聪慧和方正,拉近与古人的心理距离。 03 了解谦辞和敬辞的概念,注意积累具有文言色彩的谦辞和敬辞,在言语交际中恰当使用,增强文化底蕴。 王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之信然。 ———《世说新语》 《世说新语》原书共八卷,分德行、言语、政事、文学等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。 《世说新语》善用对照、比喻、夸张、与描绘的文学技巧,不仅使它保留下许多脍炙人口的佳言名句,更为全书增添了无限光彩。 自学反馈 文学常识 刘义庆(403-444),南朝宋文学家,爱好文学。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。 自学反馈 作者介绍 咏雪 1、读准下列红体字的读音。 俄而雪骤 差可拟 zhòu chā n 自学反馈 识文辨字 2.大声朗读课文。 谢太傅寒雪日内集与儿女讲论文俄而雪骤公欣然曰白雪纷纷何所似兄子胡儿曰撒盐空中差可拟兄女曰未若柳絮因风起公大笑乐即公大兄无奕女左将军王凝之妻也。 要求:读准字音 读出重音 读出停顿 读出语气 自学反馈 3.根据课文注释疏通文意。 自学反馈 文言文翻译五字法: 留:文言文中沿用至今意义不变的词语,以及人名、地名、官职等专有名词予以保留; 换:把古今异义词换成相应的现代汉语词语; 调:特殊句式翻译时根据现代汉语的语法习惯调整语序; 补:文中省略的主语、宾语等翻译时必须补出; 删:删去文中没有实在意义翻译时又不影响原义的虚词。 研究分享 探究活动一 1、文章开头一句话,短短十五字,交代了哪些内容 时间:寒雪日 地点:家里 人物:谢太傅、儿女 事情:与儿女讲论文义 2.小组合作探究:谢太傅一家有怎样的家庭氛围 你是通过哪些词句感受到的? 融洽、欢乐、轻松、温馨 “内集”“欣然”“大笑乐” 研究分享 探究活动一 1.自读“撒盐空中差可拟”和“未若柳絮因风起”两句。 小组讨论:把大雪纷飞的情景分别比作“撒盐空中”和“柳絮因风起”,谢安认为哪个比喻更好? 研究分享 探究活动二 2.你认为“撒盐空中”和“柳絮因风起”这两个比喻那个更好? 研究分享 探究活动二 用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷飞”,各有千秋。 有人认为“撒盐空中”一喻好,雪的颜色和下落之态跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得更高更远,跟雪的飘舞方式不同。写物必须首先求得形似而后达于神似,形似是基础。 有人认为“柳絮因风起”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。而“撒盐”一喻所缺乏的恰恰是意蕴。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一,“柳絮”一喻就好在有意象。 研究分享 探究活动二 深度构建 文言文翻译五字法: 留:文言文中沿用至今意义不变的词语,以及人名、地名、官职等专有名词予以保留; 换:把古今异义词换成相应的现代汉语词语; 调:特殊句式翻译时根据现代汉语的语法习惯调整语序; 补:文中省略的主语、宾语等翻译时必须补出; 删:删去文中没有实在意义翻译时又不影响原义的虚词。 用现代汉语翻译下列重点句子。 (1) 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 (2).撒盐空中差可拟。 (3).未若柳絮因风起。 深度构建 课后拓学 一、巩固知识 1、背诵全文。 2、在课堂本上翻译全文。 二、 拓展提升 完成对应练习册 《陈太丘与友期行》 自学反馈 文学常识 陈太丘指陈寔shí,字仲躬 ... ...