(
课件网) 卫 女 氓 氓 诗经·卫风 03 课堂导入 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 ———《周南·关雎》 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 ———《秦风·蒹葭》 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 ———《邶风·静女》 今天让我们走近古典诗歌现实主义的源头《诗经》,通过《氓》领略不一样的古典爱情。 《诗经》是我国 诗歌总集。 内容: 形式: 手法: 收入从 时期的诗歌 首。 以前被称为 或 。 《诗经》是我国古典诗歌 的源头。 第一部 西周到春秋 305 汉 《诗》 《诗三百》 风 雅 颂 四言为主,重章反复(重章叠唱) 赋 比 兴 现实主义 《诗经》 “氓”:民,这里指诗中的男主人公。 补充:古代百姓的称谓: 布衣、黔首、黎民、庶民、苍生 选自《诗经·卫风》,它是《诗经》中比较有代表性的一首弃妇诗。 春秋时期,虽然封建生产关系尚处于萌芽阶段,封建思想意识也没有形成完整的体系,但在婚姻中的两性不平等现象已经形成了。 题目解读 探究新知 知人论世 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 民,这里指诗中的男主人公 忠厚的样子 交易,交换 同“非”,不是 就,靠近 谋划,商量 渡过 拖延 愿,请 译文:那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。并不是真的来换丝,到我这来商量婚事。送你渡过淇水,一直送到顿丘。不是我故意拖延婚期,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。 到(了) 对男子的尊称,你 把……作为 诗文研读 “蚩蚩”,有两种解释:一为痴痴,见其敦厚。一为嗤嗤,见其嬉笑。敦厚之中的嬉笑戏笑,坏坏样子里的敦实憨厚,方才是真实的氓。 贸,只不过是你的伎俩,是接近我的借口而已 男子离开,女子不舍而送。这是第一层。 送了又送,直至淇水。这是第二层。 遇河蹚水而过,这是第三层。 上岸,依然再送至顿丘,这里有怎样的深情。 《礼记·坊记》中“男女无媒不交。”结婚要合礼有媒。 《氓》中,这对青年男女虽然早已私下定情,但女主人公仍然暗示男主人公找位媒人来提亲。春秋时期的婚姻为聘婚制,践行起来便需要“父母之命、媒妁之言”。在春秋时期,没有媒人证明,这场婚姻便是非法,不仅不受到保护,还为社会所不容。 诗文研读 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 探究新知 文本研读 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 登上 指示代词,那 残破的墙 卫国地名,氓所住的地方,借代手法,以人物的居住地代人物 已经 助词,用在句首或句中,起加强语气的作用 占卜显示的兆象 灾祸 财物,这里指嫁妆 流泪不断的样子 用火烧龟板占卜 用蓍草的茎占卦 译文:登上那残破的墙,遥望男子所住的复关。没看见男子,眼泪簌簌地掉下来。看到了男子之后,就有说有笑。你用龟板占卜、用蓍草占卦,占卜显示的兆象没有不详之语。你用车来接我,我带上嫁妆嫁给你。 诗文研读 眼泪 赋的手法,写女子追忆恋爱、结婚的经过。 探究新知 文本研读 当时的商业活动是物物交换———抱布贸丝; 流行占卜文化———尔卜尔筮,体无咎言; 婚姻需要父母之命,媒妁之———匪我愆期,子无良媒。 从一、二章中,你了解了当时的哪些社会现实? 诗文研读 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。 沉溺,沉醉 感叹词 同“毋”,不要 同“脱”,摆脱,脱身 润泽的样子 指未婚男子 译文:桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,你不要贪 ... ...