
九下11《送东阳马生序》知识清单 一、文学常识 《送东阳马生序》选自《宋学士文集》,作者宋濂,字景濂,号潜溪,明朝文学家。他与刘基、高启并为“明初诗文三大家”,被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”。 “序”是一种文体,分为书序和赠序两种。本文是一篇赠序,即临别赠言,内容多为勉励、推重、赞许之辞。本文是作者写给同乡后辈马君则的勉励之词。 二、重点词语梳理 (一)通假字 四支僵劲不能动:“支”通“肢”,意为肢体。 同舍生皆被绮绣:“被”通“披”,意为穿。 言和而色夷:“夷”通“怡”,意为和善、愉快。 (二)古今异义 走:古义为“跑”(录毕,走送之);今义为“行走”。 汤:古义为“热水”(媵人持汤沃灌);今义为“食物煮后的汁水”。 假:古义为“借”(以是人多以书假余);今义为“虚伪的,不真实的”。 趋:古义为“奔赴、快走”(尝趋百里外);今义为“趋向,趋势”。 再:古义为“两次”(主人日再食);今义为“又一次”。 臭:古义为“气味(此处指香气)”(右备容臭);今义为“难闻的气味”。 博士:古义为“古代学官名”(有司业、博士为之师);今义为“学位的最高一级”。 (三)词类活用 手自笔录:“手”,名词作动词,动手;“笔”,名词作状语,用笔。 腰白玉之环:“腰”,名词作动词,挂在腰间。 余则缊袍敝衣处其间:“缊袍敝衣”,名词作动词,穿着破旧的衣服。 县官日有廪稍之供:“日”,名词作状语,每天。 父母岁有裘葛之遗:“岁”,名词作状语,每年。 录毕,走送之:“走”,动词作状语,跑着。 余立侍左右:“立”,动词作状语,站着。 (四)一词多义 以 连词,表目的,来:家贫,无从致书以观 介词,把:以是人多以书假余 介词,用:以衾拥覆 连词,因为:以中有足乐者 相当于“而”:俯身倾耳以请 之 代词,指抄书:弗之怠 代词,指书:走送之 助词,主谓之间取消独立性:当余之从师也 结构助词,的:益慕圣贤之道 从 动词,跟从:当余之从师也 介词,向:尝趋百里外从乡之先达执经叩问 至 形容词,周到:礼愈至 动词,到:至舍,四支僵劲不能动 若 动词,如,比得上:不知口体之奉不若人也 副词,好像:烨然若神人 患 动词,担忧:又患无硕师名人与游 名词,忧患:无冻馁之患矣 道 名词,学说,思想:益慕圣贤之道 动词,说,谈论:余故道为学之难以告之 质 动词,询问:援疑质理 名词,资质,天资:非天质之卑 三、重点句子翻译 每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 译文:常常向藏书的人家去借,(借来)亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。 录毕,走送之,不敢稍逾约。 译文:抄写完毕,跑着赶快把书送还,不敢稍微超过约定的期限。 以是人多以书假余,余因得遍观群书。 译文:因此人家大多愿意把书借给我,我因此能够读到各种各样的书籍。 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 译文:曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。 译文:我站在旁边伺候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地请教。 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 译文:有时遇到老师训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解。 负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 译文:背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,深冬寒风凛冽,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 译文:因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。 县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣。 译文:朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的忧虑了。 其业有不精,德 ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~