课件编号3679682

18.陋室铭 课件

日期:2024-05-19 科目:语文 类型:初中课件 查看:35次 大小:646165Byte 来源:二一课件通
预览图 1/5
陋室,课件
  • cover
课件26张PPT。18 陋室铭飞入寻常百姓家旧时王谢堂前燕朱雀桥边野草花乌衣巷口夕阳斜乌衣巷修复后的安徽和州刘禹锡故居 刘禹锡(772—842),字梦得,晚年自号“庐山人”,洛阳人,唐代文学家、哲学家、政治家。有诗豪之称,曾因参加王叔文政治革新而被贬为地方官。作者简介 “铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。这种文体一般都是用韵的。文体简介 刘禹锡生活在安史之乱以后的中唐时期,关心社会现实,忧虑国计民生。因参加王叔文的政治革新运动得罪了当朝的权贵,被贬成安徽和州刺史。按当时规定,他应住衙门里的三间屋子。可是和州知县见他被贬而来,便多方刁难。半年时间连搬三次家,住房一次比一次小,最后成了一间陋室。在此背景下,刘禹锡愤然提笔写了《陋室铭》一文。 写作背景德馨鸿儒苔痕案牍xīnhóng rútáidú读准字音 陋室铭 山|不在高,有仙|则名。 水|不在深,有龙|则灵。 斯是|陋室,惟吾|德馨。 苔痕|上阶绿,草色|入帘青。 谈笑|有|鸿儒,往来|无|白丁。 可以|调素琴,阅|金经。 无|丝竹|之乱耳,无|案牍|之劳形。 南阳|诸葛庐,西蜀|子云亭。 孔子|云:何陋|之有?朗读课文仙:这里指仙人。 名:出名。 灵:灵异。译:山不在于要高,有了仙人就出名了;水不在于要深,有了龙就灵异了。山不在高,有仙则名。 水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。斯:这,代词。 惟:只。 馨:散布得很远的香气,这里指品德高尚。 译:这(虽)是简陋的房子,好在主人有美好的德行(就不觉得简陋了)。苔痕上阶绿,草色入帘青。上:名词作动词,“长上”。 入:映入。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘中。鸿儒:即大儒,指博学而又品德高尚的人。 白丁:原指平民百姓,这里指没有学问的人。谈笑有鸿儒,往来无白丁。译:说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的,没有粗鄙的人。调:弹奏,动词。 素琴:不加装饰的琴。 金经:佛经。可以调素琴,阅金经。译:可以在陋室里弹奏不加装饰的琴;浏览珍贵的佛经。丝竹:琴瑟、箫管等乐器,此指奏乐的声音。 案牍:官府的公文。 劳形:形,形体,身体;劳,使动用法,使……劳累。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译:没有嘈杂的音乐来扰乱耳朵;没有官府的公文来劳累身心。何陋之有:有何陋?倒装句。 之,宾语前置的标志,无实义。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 孔子云:“何陋之有?”译:它就好像南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的子云亭。孔子说:“有什么简陋的呢?” 山不在于要高,有了仙人就出名了;水不在于要深,有了龙就灵异了。这(虽)是简陋的房子,好在主人有美好的德行(就不觉得简陋了)。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧绿。谈笑的是渊博的学者,往来没有粗俗的人。可以弹奏朴素的古琴,阅览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)管弦之声扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。(如同)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀杨子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”课文翻译德馨 (品德高尚的“我”)龙1.作者怎么样引出陋室的?山 水比喻起兴山仙水陋室2.在作者看来,陋室真的简陋吗?从哪些方面看得出来?陋室不陋景(景色之雅)———环境优美人(交往之雅)———交友高雅事(情趣之雅)———情趣高雅3.作者在本文提到诸葛亮、杨雄有何作用?明确:以古代名贤自况,表明自己的高尚志趣和抱负,以此类比,证明“陋室”不陋。4.文中哪句话统领全文大意? 明确:斯是陋室,惟吾德馨。5.作者借山水有仙人、神龙比喻陋室主人有美好的品德是为了表明什么心迹呢?6.这种借他物来表明心迹的手法叫什么?安贫乐道,高洁傲岸。托物言志托物言志 将个人之“志”寄托在某个具体之“物”上。于是,这个“物”便成为作者志趣、意愿或理想的寄托者。 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~