课件编号5961250

小升初文言文阅读(全国通用)课件(共27张PPT)

日期:2024-05-05 科目:语文 类型:小学课件 查看:79次 大小:2585195Byte 来源:二一课件通
预览图 1/5
小升,文言文,阅读,全国,通用,课件
  • cover
课件27张PPT。 文言文阅读学习目标 1.了解什么是文言文。 2.掌握文言文一些简单的翻译方法。 知识清单文言文考查方式 阅读文言片段回答下列各题: 1、理解下列重点字词的意思 2、翻译文中划线句子意思 3、读完全文,谈谈自己的感悟考查方式一、什么是文言文阅读?文言文是指1919年五四以前的以古汉语为基础的书面语,用文言写的文章即文言文。与现代白话文相比,文言文在用词、句式等方面有较大的差别。 这几个“日”,虽然写法不一,但意思都是一样的,你都认识吗?方法指导二、文言文翻译要点方法指导方法指导 用现代汉语中等值的词去对换被译文言词。例句: 宋有富人,天雨墙坏。(《韩非子.说难》) 译:宋国有个富人,天下雨使墙倒塌了。对练习: 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。(《伶官传序》) 译:忧虑辛劳可以使国家兴盛,安逸享乐可以使自生灭亡。方法指导 专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。例句: 陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》) 译:陈胜封自己为将军,封吴广为都尉。留练习: 公输盘为楚造云梯之械。(《公输》) 译:公输盘为楚国造了云梯那种器械。方法指导 删除不需要翻译的词。有的文言词没有对应的现代意思,或者有意义但翻译出反而累赘,就不译。例句: 夫战,勇气也。(《曹刿论战》)) 译:作战,靠的是勇气。删练习: 陈胜者,阳城人也。(《陈涉世家》) 译:陈胜,阳城人。方法指导 (1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。例句: 齐师伐我。”(《曹刿论战》) 译:齐国军队攻打我国。补练习: 问:“何以哉?”(《曹刿论战》) 译:(曹刿)问(庄公):“凭借什么作战?” 补充的词语或句子要加上括号哦!方法指导 (1)古词换成现代词;(2)本字换通假字;(3)古文中的虚数换成适当的词语。例句: 河曲智叟亡以应。(《愚公移山》) 译:河曲智叟没有话来回答。换练习: 军书十二卷,卷卷有爷名。(《木兰诗》) 译:朝廷下达的征兵的文书很多,每个文书上都写有父亲的名字。翻译要点解析 翻译时,有些句子的词序需要调整。例句: 战于长勺。(《曹刿论战》) 译:在长勺作战。调练习: 沛公安在?(《鸿门宴》) 译:沛公在哪里?翻译要点解析 有些词语不好直译,或者直译之后不好理解或不通顺,可以用比喻、借代、引申义灵活翻译。例句: 波澜不惊。(《岳阳楼记》) 译:(湖面)风平浪静。变练习: 秋毫不敢有所近。(《鸿门宴》) 译:最小的东西也不敢占有。强化训练阅读短文,翻译划线句子。 蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。 (1)蚌 方 出 曝 , 而 鹬 啄 其 肉 , 蚌 合 而 拑 其 喙 。 (2)两 者 不 肯 相 舍 , 渔 者 得 而 并 禽 之 。 名称,直接保留助词,可删译文:(一只)蚌刚出来晒太阳,(一只)鹬(就飞来)啄它的肉,蚌(马上) 合上壳,夹住了鹬的嘴。译文:鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就(把它俩)一块捉走了。刻舟求剑强化训练涉 遽 契 矣 若shèjùqìyǐruò你能读准吗?强化训练①②③④强化训练||||||||强化训练刻舟求剑刻:用刀子雕,这里指用刀子做记号。求:找。强化训练 有个楚国人渡江,他的剑从船上掉到水里, 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水, 其:他的 自:从 于:到强化训练 他急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。” 是:指示代词,这儿。 所从坠:(剑)掉下去的地方。强化训练船停了,他从刻记号的地方下水找剑。舟止,从其所契者入水求之。 其:他。 所契者:指船上刻记号的地方。 之:指剑。 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~