课件编号7672513

高三文言文复习之文言文翻译 课件(共41张PPT)

日期:2024-04-27 科目:语文 类型:高中课件 查看:87次 大小:711680Byte 来源:二一课件通
预览图 1/5
文言文,高三,习之,翻译,课件,41张
  • cover
(课件网) 文言文翻译 文言文翻译的考点 《语文考试说明》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。” 1.积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等) 2.规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等) 翻译的原则 从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的的原则是? 忠于原文,力求做到___ __ __ (字字落实,以_____为主,以_____为辅)。 信 达 雅 意译 直译 文言文翻译误区 原文:其李将军之谓也。 译文:大概说的是姓李的高级将领吧? 1.不需强译 原文:秦爱纷奢,人亦念其家。 译文:秦统治者爱好纷奢,人民百姓也都顾念自己的家。? 2.单未译双 原文:及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。 译文:等到死的那天,天下熟知和不熟知,都尽情哀痛。 3.省略未补 原文:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 译文:然而一个人力量足够到达那里,在别人看来是应当讥笑的,而在自己是免不了要有后悔的。 4.当添未添 原文:盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之? 译文:大概将要死在这里,虽然知道他的贤能,但我还能用什么方法传扬呢? 5.不当遗漏 原文:卒以为将。 译文:(鲁国)终于任命纪律严明的吴起做将军。 6.无中生有 原文:烈使推求,乃先盗牛者也。 译文:王烈派人寻找,就是那个原先偷牛的人啊。 7.该删不删 原文:悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北。 译文:蛮横的官吏来到我们村子里,在东西方吵闹,在南北方骚扰。 8.不顾修辞 原文:良欲籍农故为兵者,民大恐。 译文:吴良想登记农民以前当过兵的,老百姓十分恐慌。 9.未调语序 原文:以此全其真而名后世。 译文:(阮籍)用这种方法把真性情全部显现出来,并扬名后世。 10.不顾活用 原文:知者创物,能者述焉。 译文:知道的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承。 11.不知通假 原文:隐处穷泽,身自耕佣。 译文:隐居在贫穷的水边,亲自种田做工。 12.以今释古 原文:爱而不见,搔首踯躅 。 译文:喜欢却找不到,?急得我搔头又徘徊。 13.要词错译 探究翻译方法 例1:师者,所以传道受业解惑也。 译文: / / / / / / / / / / 疑难问题 老师, (是) 用来 的。 传授 道理 教授 学业 解答 例2:君安与项伯有故。《鸿门宴》 第一组 译文:您/怎么/和/项伯/有/交情。 1.对(对译法) 就是用逐字逐句落实的方法来解释。 第二组 例1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 例2、陈胜者,阳城人也,字涉。 译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。 译文:陈胜是阳城县人,字叫涉。 例3、楚左尹项伯者,项羽季父也 。 译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。 庆历四年 滕子京 巴陵郡 陈胜 阳城县 涉 左尹 项羽 凡国名、朝代、年号、人名(字、号等)、官职名、地名、器物名、数量词、度量衡等专有名词或古今异义完全相同的专有名词,皆保留不译。 2.留(保留法) 第三组 例1.率妻子邑人来此绝境。 译文:带着妻子、孩子和同乡的人来到这个与世隔绝的地方。 例3.我孰与城北徐公美? 译文:我同城北的徐公比,谁更漂亮? 例2.先生之恩,生死而肉骨也。 译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊! 3.换(替换法) 重点关注古今异义、词类活用和固定句式。 译文:从师的风尚不流传很久了。 例1:师道之不传也久矣。 \ \ “之”:插入主谓间,取消独立性 “也”:表句中停顿的语气,无实义 第四组 例2:夫战,勇气也。 译文:作战,靠的是勇气。 \ \ 第四组 例3:秦,何厌之有? 译文:秦国,有什么满足的呢? 翻译时可删减的词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词等。 4.删(删减法) ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~