课件编号7724064

统编版七年级上册语文课外阅读提升第五周(学案)

日期:2024-05-05 科目:语文 类型:初中学案 查看:23次 大小:28770Byte 来源:二一课件通
预览图 1/3
统编,七年级,上册,语文,课外阅读,提升
  • cover
跟着子沁学语文 七年级课外语文阅读之五 今日阅读提示一 (1)人物描写的方法: 人物描写的方法有以下几种: 1、外貌(肖像)描写:对人物有容貌、姿态、服饰的描写称为外貌描写或肖像描写; 2、行动(动作)描写:通过对人物个性化的行为、动作的描写,来表现人物性格的一种描写方法; 3、语言描写:通过个性化的语言来刻画人物性格的一种描写方法; 4、心理描写:通过剖析人物的心理活动(如内心感受、感受、意向、愿望、思想斗争、内心独白等),挖掘人物的思想感情。来刻画人物内在的性格特征的一种描写方法。 (2)赏析重点语句: 赏析重点语句,指理解重点句子的含义和作用。 理解句子的含义,指的是既要说出句子的表层含义,又要说出句子的深层意思。对文章中具体句子含义的理解,必须把句子放在文章的具体语境中来分析,通过对具体句子所在评估的内容的理解,来弄清这个句子的含义。要注意,通常情况下,我们应该自己提出问题,看看这个句子中有哪些内容是自己无法理解的,然后通过阅读、结合文章主题来作具体的分析。 分析作用时,通常要考虑以下几点:(1)抓住文章的主旨,回答时要照应主旨;(2)看句子中有无关键词,理解时要抓住关键词进行重点阐述;(3)如果运用了修辞,要考虑修辞的作用。 文言文翻译六字诀 翻译文言语句,除了坚持用切分法,将句子切分成若干个小的单位,然后逐一用现代汉语的词语加以替代,从而降低翻译的难度和减少遗漏外,还应该注意用好六字诀。 留:原文中的专用名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、书名等,都不需要翻译,直接引用下来; 对:将文中的单音节词直接对译成以该词为语素的现代汉语双音节词或多音节词; 换:古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语,使译句通达明快; 补:将文言句子中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来; 调:对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整,使翻译的句子更加符合现代汉语的表达习惯; 删:删去不用翻译的词,凡是古代汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有合适的词加以代替,可以直接删去。 现代文阅读: 芬芳的蜡梅花 秦湄毳 ①天空飘着雪花,和雪花一同落在我手中的还有朵朵芬芳的蜡梅花———几个学生随信寄来的,我不禁带着微笑想起那群学生…… ②秋风扫净落叶的时候,学校临时安排我接管初三的一个班,这个班里有几个出了名的“捣蛋鬼”。 ③一进教室,我就看见靠门的小书桌边缘刻着一个“恨”字———而且右边多了一点,我知道这是一群“恨错了”的孩子,我笑了,我微笑着说:“孩子们,我有一个难题,请帮助我解决。”他们停住了嚷嚷,睁大眼睛望着我,眼神很丰富:有吃惊,有冷漠,有怀疑,有猜测……这么多样的眼神一齐注视我,我也有些慌神、不由歪了一下身子,我掩饰地清着嗓子说,“我做教师有一个致命的弱点,那就是我的咽炎愈来愈严重了。我今年30岁,可我的声带却未老先衰,恐怕有300岁的年纪了。”听到这里他们中不少人笑了,有情不自禁笑的,也有故意大声呵呵的,但我发现他们的表情里没有恶意。我放心地笑了…… ④接下来的情形可想而知,他们卖力地献计献策,我一一点头说“试过了”。最后,他们有些泄气,有的已开始“脖子扭扭屁股扭扭”,我想我得实施我的“底牌”方案了,否则这只能是疲软无效的“情感搭讪”。突然,我听见小胖说,“我知道一个方法,就是用蜡梅花拌蜂蜜……”这就是我要等的那个孩子,他终于发话了,我早知道他是这个班的“七寸”。我说,“是吗?这个办法倒还没试过……” ⑤窗外,飘着雪花。我和小胖这些孩子的对话也像雪花一样落进彼此心里。显然,他们开始配合我“帮助”我了。 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~