课件编号10387085

2022年中考二轮复习之名著精读精读07.《傅雷家书》-

日期:2024-05-03 科目:语文 类型:初中素材 查看:31次 大小:73728Byte 来源:二一课件通
预览图 1/5
精读,2022年,中考,二轮,习之,名著
  • cover
初中生名著精读7 《傅雷家书》 苦心孤诣的教子篇 一、名著档案 书名 《傅雷家书》 体裁 书信 作者 傅雷 人物 傳雷、傳雷妻子、傅聪、傅敏等 成书时间 1981年 地位 苦心孤诣的教子篇,素质教育的经典范本 关键词 书信集;傅雷;傅聪;父爱;教子篇 二、作者简介 傅雷(1908-1966),字怒安,号怒庵,上海人。我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。傳雷有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。 傅雷幼年丧父,在母亲的严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。1928年,傅雷留学法国巴黎大学,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。傅雷的艺术造诣非常深厚,无论古今中外的文学、绘画、音乐的各个领域,都有极其渊博的知识。 傳雷一生事业重心在翻译,他几乎译遍了法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》等名著十五部。译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。傅雷数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傳雷体华文语言”。他的遗著《世界美术名作二十讲》《傳雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述也收录于《傳雷文集》。 二、创作背景 《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷先生及夫人于1954年至1966年间写给其儿子傅聪、傅敏等的家信摘编,共186封,其中大部分是写给出洋在外并最终成为著名钢琴演奏家的大儿子傅聪的信件。当时傅聪在国外学习音乐。期间,傅雷在国内被划为右派,庆幸的是还被允许和身在海外的儿子经常保持联通讯联系。悠悠岁月,茫茫大海,一封封家书把父子的心紧紧地联系在一起。傅雷通过家书这种形式关心和教育孩子,给儿子智慧和鼓舞。字里行间充满了父亲对儿子的挚爱和期望,以及对国家和世界的高尚情感。 三、阅读提示 1.了解写作背景,整体感知作者对人生的深刻体悟、对儿子的殷股期望。 《傅雷家书》摘编了傅雷先生自1954年至1966年6月的186封书信,当时傅聪在国外学习音乐,期间傅雷在国被划为右派,庆幸的是还被允许和身在海外的儿子保持经常的通信联系。尤其是从写于1955年儿子正处于消沉苦闷时和1956年傅聪在音乐上取得巨大成功之时的两封家书中,我们最能感受到一个在精神上给予儿子无微不至关怀的父亲形象。在阅读时,应侧重理解并体会这种真挚的父爱。 2.傅雷先生对古今中外绘画音乐等方面的知识,在这部家书中汩汩地流淌,润泽的不仅仅是他的孩子,还有万千读者。阅读时可摘录其中的精华片段细细体味。 3.在阅读中感悟文中对做“人”的诠释。 所谓“人”在傅雷心中是具体而细致的,这不只是一个愿望、一个口号,它大到对世界对人类对祖国的忠诚与献身精神,小到对自己事业的严谨,对父母的孝敬,对妻子的理解,对友人的宽容,甚至具体到一个乐段的处理,一位友人的交往,以至于儿子的言谈举止也都一一告诚,“手要垂直,人要立直”都使读者印象深刻,颇有感言。 4.体会作者在家书中文字的运用。 傅雷的文字生动优美,读来感人至深,显得含蓄凝练。傅雷家书中对儿子谆谆告诚的话语蕴意深刻,却又表达流畅,使得那些原本严肃的话题,无不自然而天真,充满了浓郁的家庭生活气息,一封封家书远涉重洋,山水迢迢,传达着父子之间永远诉不尽的父子情。 四、思维导图 翻译家 作者简介 文艺评论家 消沉苦闷时:为子分忧 家———慈父之家 作品主旨———家国之爱 欣喜成功时: ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~