(
课件网) 爱 莲 说 |周敦颐 即使身处高位也要淡泊名利洁身自好 一个人 周敦颐(1017—1073年), 字茂叔,谥号元公,号“濂溪”,世称“濂溪先生”,道州营道(今湖南道县)人。北宋哲学家,是学术界公认的理学派开山鼻祖。他与李宽、韩愈、张拭、黄干、李士真、朱熹并称为“石鼓七贤”。著有《太极图说》《通书》等。 北宋嘉佑六年(1061年),身为虔州通判的周敦颐途经江州(今江西九江),爱庐山之胜,遂筑书堂于庐山之麓。堂前有溪,源出莲花峰,遂名之“濂溪”,名室为“濂溪书堂”。熙宁四年(1071年),他上表请求知南康(今星子县)军,以便接近庐山。他来到南康的第二年,即要求朝廷解除其印绶,好在濂溪书堂定居讲学。嘉佑八年(1063年),周敦颐作《爱莲说》,沈希颜书,王抟篆额,钱拓上石。 背景链接 说,是古代的一种议论性文体。大多是就一事、一物或一种现象抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,讲究波澜起伏,篇幅一般不长,跟现代杂文颇为相似。 一种文体 水陆草木/之花,可爱者/甚蕃。晋陶渊明/独爱菊。自/李唐来,世人/甚爱牡丹。予独爱/莲之出淤泥/而不染,濯清涟/而不妖,中通/外直,不蔓/不枝,香远/益清,亭亭/净植,可远观/而不可/亵玩焉。 予/谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫,菊之爱,陶后/鲜有闻。莲之爱,同予者/何人?牡丹/之爱,宜乎/众矣。 一篇美文 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。 爱:喜爱。 甚:非常。 蕃:多。 独:只。 李唐:指唐朝。 译文:水上、地上各种草木的花儿,值得喜爱的很多。晋朝陶渊明只喜爱菊花。自从唐朝以来,社会上的人(都)非常喜爱牡丹。 予独爱莲之出淤泥 而不染,濯清涟而不妖, 予:我。 之:助词,用于主谓之间,取消句子的独立性。 而:表转折,但、却。 染:沾染(污秽)。 濯:洗。 清涟:清水。涟:水波 妖:艳丽。 中通外直, 不蔓不枝, 中通:指莲的柄中间贯通没有阻隔。 外直:指莲的柄外部挺直而不弯曲。 蔓:名词作动词,生藤蔓。 枝:名词作动词,生枝茎。 香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 益:更加 清:清芬。 亭亭:耸立的样子。 植:竖立。 亵玩:靠近赏玩。 亵:亲近而不庄重。 译文:我只喜爱莲花(从)污泥里生长出来却不受沾染,它经过清水洗涤但(并)不(显得)过分艳丽,(它的柄)内空外直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气传得越远就越清芬,洁净地挺立在那里,可以从远处观赏却不能靠近去玩弄(它)啊。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 谓:以为,认为。 隐逸:隐居避世。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。 君子:指品德高尚的人。 噫,菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。 噫:叹词,表示感慨。 鲜:少。 同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜:应当。 译文:我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少有传闻了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应当很多了。 7 2 5 3 1 任务:合作探究密码的含义 一段密码 三种花 三种人的三种生活态度; 作者对他们的三种评价。 菊花 牡丹 莲花 ———隐逸者 ———富贵者 — 君子 ———隐居避世 ———洁身自好 ———讴歌 —赞赏 —鄙弃 喻三种人; ———追名逐利 采菊东篱下,悠然见南山。 ———陶渊明《饮酒(其五)》 菊 ———高洁淡泊、隐逸 唯有牡丹真国色,花开时节动京城。 ———刘禹锡《赏牡丹》 绝代只西子,众芳唯牡丹。 ———白居易《牡丹》 牡丹———富贵 生 ... ...