8《世说新语》二则之《咏雪》 核心素养: 1.了解作者及其作品,能借助注释和工具书理解基本内容,反复诵读,整体感知,理解课文大意。 2.提高阅读浅易文言文的能力 教学过程 一、新课导入 我国古代文献记录中就有许许多多聪颖机智的少年儿童,他们的故事至今流传。如四岁画画的王冕、七岁作诗的曹植、十二岁做宰相的甘罗等。今天我们再跟随古人刘义庆一起去认识少年英才吧! 1、作者简介 刘义庆(403—444),字季伯,南朝宋宗室,袭封临川王,曾任荆州刺史。文学家。自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士。《世说新语》是由刘义庆组织一批文人编写的,是六朝志人小说的代表作。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。 背景资料 《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说,是魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。 全书原八卷,分为政事、文学、方正、德行、言语、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。 文体知识。 志人小说是指魏晋六朝时期流行的专记人物言行和人物传闻逸事的一种杂录体小说,又称清谈小说、逸事小说。志人小说是在品藻(即品评)人物的社会风气影响之下形成的。它有以下特点:一是以真人真事为描写对象;二是以“丛残小语”、尺幅短书为主要形式;三是善于运用典型细节描写和对比衬托手法,突出刻画人物某一方面的性格特征;四是语言简练朴实、生动优美、言约旨丰。 初读感知 朗读指导 “谢太傅寒雪日/内集,与儿女/讲论义。”要读出一家人的其乐融融,屋外冰寒雪骤,室内谈笑风生。“公欣然曰”和“公大笑乐”,要读出长者的愉悦与慈爱、把玩诗句的雅兴。“未若柳絮因风起”要读出雪花飘舞的轻盈与孩童的稚气。 朗读课文:读准字音,注意语气、节奏。 谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝之/妻也。 3、词语释义 【儿女】子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。 【俄而】不久,一会儿。 【骤】急。 【欣然】高兴地。 【差可拟】大体可以相比。 【未若】不如,不及。 【因】趁、乘。 4、文章译读 (1)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 谢太傅:即谢安(320—385),字安石,陈郡阳夏(jiǎ)(今河南太康)人,东晋政治家。死后追赠为太傅。 内集:把家里人聚集在一起。 儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。 文义:文章的义理。 译文:谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人聚集在一起,跟小辈谈论文章的义理。 (2)俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。” 俄而:不久,一会儿。 骤:急。 欣然:高兴的样子。 何所似:像什么。 兄子:哥哥的儿子,即侄子。 胡儿:即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。 差可拟:大体可以相比。差:大体。拟:相比。 未若:不如,不及 因风:乘风 译文:不久雪下得急了,太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬像什么?”他二哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中大体可以相比。”他大哥的女儿(谢道韫)说:“不如比作柳絮乘风起舞。” (3)公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 公大兄无奕女:指东晋诗人谢道韫(yùn),谢无奕之女,聪慧有才辩。无奕,谢安长兄谢奕,字无奕。 王凝之:字叔平,书法家王羲之的次子,曾任左将军。 译文:太傅高兴得大笑了起来。(谢道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子 ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~