(
课件网) 江城子·密州出猎 导入新课 中华文化源远流长,中国文学无比璀璨。说起中国文学,不得不说古代文学;说起古代文学,不得不说唐诗宋词元曲;说起宋词,不得不说苏轼;说起苏轼,必说豪放词;说起豪放词,定说《江城子·密州出猎》。因为它是苏轼最早的一首豪放词。 检查预习 1 文学常识 作者简介 苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书画家,“唐宋八大家”之一,豪放派代表词人。其诗、词、赋、散文均有极高成就,且擅长书法和绘画,是中国文学艺术史上罕见的全才,也是中国历史上文学艺术造诣最杰出的大家之一。 写作背景 宋神宗熙宁四年(1071),由于政见不合,苏轼连续上书反对王安石新法。见无效果,苏轼自请外任。先在杭州任通判,熙宁七年(1074),又从杭州来到密州任知州。 他虽在地方任官,却一直希望得到朝廷的重用,以便大用于世。熙宁八年(1075)冬,密州久旱,而西北方的西夏和辽不断袭扰边境,时任知州的苏轼到常山祈雨。回来的路上,与同僚们在铁沟举行习射打猎,随后写了这首词,抒发自己的志向。 初读课文 1 预习与交流 1.读准字音 右擎苍( ) 锦帽貂裘( ) 鬓微霜( ) qíng qiú bìn 2.解释下列加点的词。 (1)老夫聊发少年狂( ) (2)千骑卷平冈( ) (3)会挽雕弓如满月( ) 姑且,暂且 一人一马的合称 终将 3.诵读本词。 老夫/聊发/少年狂,左/牵黄,右/擎苍,锦帽貂裘,千骑/卷/平冈。为报/倾城/随太守,亲/射虎,看/孙郎。 酒酣/胸胆/尚/开张。鬓/微霜,又/何妨!持节云中,何日/遣/冯唐?会挽/雕弓/如满月,西北/望,射/天狼。 江城子·密州出猎 点击音频播放 课文解读 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 姑且,暂且 左手牵着黄犬,右臂托着苍鹰。黄,指黄犬。擎,举着。苍,指苍鹰。 锦缎帽子,这里用作动词,戴锦帽。 形容骑马的随从很多。骑,一人一马的合称。 为我报知全城百姓,使随我出猎。 作者自称 qínɡ 指孙权。这里是作者自喻 diāo 译文: 我暂且抒发一下少年的张狂,左手牵着黄犬,右臂托着苍鹰,头戴锦缎帽子,身穿貂皮衣服,带领随从千骑席卷过平坦的小山冈。为我报知全城百姓,使随我出猎,我要像当年孙权那样,亲自弯弓射虎。 酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 hān 鬓角稍白 胸襟开阔,胆气豪壮。尚,还。开张,开阔雄伟。 朝廷什么时候派遣冯唐到云中来赦免魏尚呢?云中,古郡名,治所在今内蒙古托克托东北。 终将 饰以彩绘的弓 酒喝得尽兴,畅快。 星名 拉 bìn 课文解读 我喝足了酒,胸襟开阔,胆气豪壮。鬓角稍白,又有什么关系呢!朝廷何时会像派遣冯唐到云中来赦免魏尚一样赦免我呢?我终将拉开饰以彩绘的弓使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。 译文: 合作与探究 1.再次朗诵这首词,注意字音、节奏、气势。 老夫/聊发/少年狂,左/牵黄,右/擎苍,锦帽貂裘,千骑/卷/平冈。为报/倾城/随太守,亲/射虎,看/孙郎。 酒酣/胸胆/尚/开张。鬓/微霜,又/何妨!持节云中,何日/遣/冯唐?会挽/雕弓/如满月,西北/望,射/天狼。 2.理解这首词的大意,体会词的情感。 作者自称老夫,暂且发发少年的狂气,左手牵着黄犬,右臂上架着苍鹰,戴上锦帽,穿上貂裘,率领众多随从,纵马狂奔,飞快地越过山冈。为回报人们倾城出来观看太守狩猎,他要像当年孙权那样亲自挽弓射虎。 酒酣之后胸宽胆壮,两鬓间出现一点白发有什么关系呢!什么时候朝廷能像汉文帝派冯唐赦免魏尚那样重用自己呢?那时作者一定会用尽力气拉满雕弓,瞄准西北,射向西夏军队。 3.深层探 ... ...