(
课件网) 曹 刿 论 战 春秋时候,鲁与齐战,鲁庄公起初不待齐军疲惫就要出战,后来被曹刿阻止了,采取了‘敌疲我打’的方针,打胜了齐军,造成了中国战史中弱军战胜强军的有名的战例。 《左传·庄公十年》 解以少胜多之谜,赞力挽狂澜之士 教学目标 1.了解《左传》及齐鲁长勺之战的背景,理解鲁军以弱胜强的原因。(重点) 2.把握本文以“论战”为中心组织材料、详略得当的特点,分析曹刿和鲁庄公两个人物形象。(难点) 3.理解曹刿的战略思想,感受古人智慧,体会曹刿的责任感与担当精神。(素养) 文章背景 齐与鲁是春秋时期的邻国,都在今山东省。公元前697年,齐襄公即位,政令无常,公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难。次年齐襄公为公孙无知所杀。第三年春天,齐人杀死公孙无知,公子小白抢先回到齐国夺得君位。稍后,鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位,八月鲁与齐师战于乾时,鲁军大败。齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠。鲁庄公十年春天,齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位,再次兴兵攻鲁,两军战于长勺。这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战。 《曹刿论战》 春秋时期,齐国和鲁国在长勺发生了一场战役(鲁国3万,齐国30万)。 鲁国采取了敌疲我打的方针,打败了齐军,造成中国战争史中弱军战胜强军的有名战例。———毛泽东 句子翻译 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求(鲁庄公)接见自己。 翻译全文 第一课时 句子翻译 其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。 他的同乡说:“当权者会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入(宫)拜见(鲁庄公)。 吃肉的人,指当权者 参与 浅陋 句子翻译 问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。” (曹刿)问:“您凭借什么应战?”庄公说:“衣食这类用来安身的东西,我不敢独自享有,必定把(它)分给别人。” 以何战?宾语前置 凭借 必以之分人 省略句 句子翻译 对曰:“小惠未遍,民弗从也。” (曹刿)回答说:“这些小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。” 遍及 句子翻译 公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。” 庄公说:“用来祭祀的牲畜、玉器和丝织品,(我)不敢夸大,一定按照实情去做。” 祭祀用的牲畜 夸大 实情 句子翻译 对曰:“小信未孚,神弗福也。” (曹刿)回答:“这只是小信用,不能使神信服,神不会赐福您的。” 使信服 名作动,赐福 古今异义 ① 古:祭祀用的牲畜 ② 今:为正义目的舍弃自己的生命或利益 古今异义 牺牲 词类活用 神弗福也 (名作动) 认字识词 句子翻译 公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。” 庄公说:“大大小小的诉讼事件,即使不能件件明察,但一定用诚心处理。” 诉讼事件 明察 诚心 句子翻译 对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” (曹刿)说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭借(这个条件)打一仗。(如果)作战,请允许(我)跟随您一同去。” 类 可以凭借 跟随 梳理情节 第一段 -- 论战前准备。 写曹刿帮助鲁庄公认清作战的前提条件———取信于民。 古今异义 ① 古:可以凭借 ② 今:许可 古今异义 可以 狱 忠 ① 古:案件 ② 今:监狱 ① 古:尽力做好本分的事 ② 今:忠诚 句子翻译 公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。” 庄公同曹刿共坐一辆战车,在长勺作战。庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“不行。”齐国军队敲了三次鼓。曹刿说:“可以了。” 代指齐军 名作动,击鼓 词类活用 公将鼓之 (名作动) ... ...