英语 必修 第二册 WY Section Ⅰ Starting out & Understanding ideas 一、阅读单词 1.opera n. 歌剧 2.revenge n. 报复,报仇 3.prince n. 王子 4.version n. 版本 5.string n. (乐器的)弦 6.exaggerated adj. (声音或动作)夸张的 7.mime n. (演戏等时的)做手势(或其他示意动作) 8.female adj. 女(性)的 9.whip n. 鞭子 10.backflip n. 直体后空翻 11.dazzling adj. 令人印象深刻的,特别吸引人的 12.grief n. 悲痛 13.poetry n. 诗,诗歌 二、核心单词 1.aspect n.方面 2.technique n. 技巧,手法 3.transform v. 使改观,使变形,使转化 4.universe n. 宇宙,天地,万物 5.energetic adj. 精力充沛的,充满活力的 6.clap v. 拍(手),鼓(掌) 7.anger n. 愤怒,怒火 8.combine v. (使)结合,(使)组合 三、拓展单词(可查字典) 1.movement n. 运动,动作→move v. 移动;搬家 2.incredible adj. 难以置信的→incredibly adv. 难以置信地;非常→incredibility n. 不可信的事物 3.emotion n. 强烈的情感→emotional adj. 感情的;情感的→emotionally adv. 感情上;令人激动地;情绪冲动地→emotionless adj. 没有情感的;不露情感的 4.explosive adj. 爆炸(式)的,爆发的→explode v. (使)爆炸 四、熟词生义 edge 熟义:n. 边缘 生义:v. 给(某物)加上边,缓慢移动 五、核心短语 1.get__across 解释清楚,传达 2.on__the__edge__of__one's__seat 极为激动 3.tick__all__the__right__boxes 事情发展如人所愿,一切顺利 课文三维剖析 When HAMLET meets PEKING OPERA 当《哈姆雷特》遇上京剧 I thought I knew a lot about Hamlet. As a high school student with English literature as one of my main subjects1, I have to! Shakespeare's Hamlet is probably the most important play by the most important writer in English. Almost everybody knows “To be, or not to be”, right Having seen quite a few productions of Hamlet and read the play many times2, I was full of confidence—until3 the Peking Opera came to town! 我本以为自己对于《哈姆雷特》了解得相当多。作为高中生,英国文学是我的一门主课,《哈姆雷特》是我必学的内容!莎士比亚的《哈姆雷特》应该是最重要的英语作家创作的最重要的戏剧了。几乎人人都知道“生存,还是毁灭”,对吗?我看过好几部《哈姆雷特》的影视作品,这部戏剧我也读过很多遍了,因此(对于了解《哈姆雷特》这方面)我信心满满———直到城里来了京剧表演! Dating back to the 18th century4, Peking Opera has over two hundred years of history. Does this mean it's easier than a Shakespeare play to understand To find out the answer5, I just had to go and see The Revenge of Prince Zidan—the Peking Opera version of Hamlet. 京剧的起源可追溯到18世纪,距今已有两百多年历史。这是否意味着京剧比莎士比亚的戏剧更好懂呢?为了找到答案,我必须去看看《王子复仇记》———京剧版的《哈姆雷特》。 Starting with an orchestra playing traditional Chinese instruments6, the opera brought a completely new sound to my Western ears. At first, I thought what I heard was a violin7, but later I learnt that8 it was an instrument with two strings called jinghu9. Then, seeing the main characters come on stage10, I was surprised! The costumes and masks were amazing. The performers of course sang in Chinese, but the music, exaggerated movements and mime helped get the meanings across ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~