课件编号3700653

24 为学 课件+音频

日期:2024-05-02 科目:语文 类型:初中课件 查看:58次 大小:1693032Byte 来源:二一课件通
预览图 0
为学,课件,音频
    课件37张PPT。为学苏教版 七年级下册24课 文 导 入 古时有两个和尚,都有去南海朝拜观音的想法,那么他们到底实现了没有呢?今天,我们就通过一篇文章了解这个故事,希望同学们能从中受到启发。作 者 简 介 彭端淑(1699~1779),字乐斋,四川丹棱人,生而颖异,十岁能文。清雍正十一年进士,曾任吏部郎中等职。后辞官回家,在四川锦江书院讲学,著有《白鹤堂集》。课 文 朗 读 请同学们朗读课文,并在课本上及时做好旁批和圈点。体会作者感情,感受文章自然的风格。《为学》课文朗读。 1.划分文章部分、层次分别用双竖线、单竖线。 2.认为用得好的词语用方框。 3.关键语句(或写得好的语句)用波浪线。 4.有疑问的地方,用问号标注。背 景 简 介 清代乾嘉时期,学者们潜心向学,不务声名,治学严谨朴实,形成一代学风。于是作者便为他的子侄们写下这篇文章,希望他们能继续发扬这种风气,同时劝勉子侄读书求学不要受资昏材庸、资聪材敏的限制,要发挥主观能动性。 讲 授 新 课不逮 迄乎成 屏弃 蜀之 dàiqìbǐngbǐ何shì( ) 饭bō( ) 久而不dài( )恃钵怠讲 授 新 课(一)一词多义 异:其与昏与庸无以异也(不同)父异焉(感到惊异) 之:吾欲之南海 (动词,到……去)为之(代词,天下事)吾资之昏(助词,用于主谓之间,取消句子独立性)圣人之道(助词,的)讲 授 新 课(二)古今异义 1.吾材之庸,不逮人也  古义:及,赶上。 今义:捉。 2.蜀之鄙有二僧  古义:边地,边远地区。 今义:粗俗,低下。 3.吾数年来欲买舟而下  古义:雇。 今义:购买。 4.西蜀之去南海 古义:距离。 今义:从所在地到别的地方。 讲 授 新 课(三)特殊句式 1.宾语前置 子何恃而往? 宾语“何”提前,应为:“子恃何而往? ” 2.判断句 自恃其聪与敏而不学者,自败者也。 “也”表判断。讲 授 新 课原文: ①天下事有难易乎?为之②,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之③为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。课文翻译讲 授 新 课译文: 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。注释: ①为学:做学问。②之:代词,代指天下事。③之:用于主谓之间,取消句子独立性,不译。课文翻译讲 授 新 课原文: ②吾资①之昏②,不逮③人也,吾材之庸,不逮人也。旦旦④而学之,久而不怠⑤焉,迄⑥乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也。屏 弃⑦而 不用,其与昏与庸无以异⑧也。圣人之道,卒⑨于鲁⑩也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常?哉?课文翻译讲 授 新 课注释: ①资:天资。②昏:糊涂,愚笨。③逮:及,赶上。④旦旦:天天。⑤怠:懈怠。⑥迄:到。⑦屏弃:舍弃,扔掉。⑧无以异:没有什么不同。⑨卒:终于。⑩鲁:愚钝,这里指孔子的学生曾参。在孔子的众多学生中,曾参勤奋好学,但反应有些迟钝,所以孔子说他“鲁”。?常:这里指常规。课文翻译品 析 课 文 译文: 我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我天天学习,持之以恒,坚持不懈,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;我才思敏捷,超过别人。舍弃自己的天资不努力去发挥,就和愚笨平庸的人没有什么不同。孔子的学说,最终由迟钝的弟子传承下来。那么愚笨平庸和聪慧敏捷所起的作用,难道有不变的规律吗?课文翻译品 析 课 文原文: ③蜀之鄙①有二僧:其一贫,其一富。贫 者语②于富者曰:“吾 欲 之③ 南 海,何如?”富者曰:“子何恃④而 往?”曰:“吾一瓶一钵足⑤矣 ... ...

    ~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~