课件编号12259835

第20辑:四时即事+题帕三绝句-《红楼梦》诗词曲赋选讲

日期:2024-06-20 科目:语文 类型:高中素材 查看:66次 大小:37019Byte 来源:二一课件通
预览图 1/3
赋选,词曲,红楼梦,绝句,题帕,即事
  • cover
第20辑:四时即事+题帕三绝句 四时即事(第二十三回) 【说明】 《四时即事》是贾宝玉进了大观园后,写自己一年四季与姊妺丫鬟们相亲相近的生活情景的诗。以当时的事物为题材的诗叫即事诗。 春夜即事 霞绡云幄任铺陈,隔巷蟆包听未真。 枕上轻寒窗外雨,眼前春色梦中人。 盈盈烛泪因谁泣,点点花愁为我嗔。 自是小鬟娇懒惯,拥衾不耐小言频。 【注释】    此诗写春夜之景及贾宝玉对林黛玉的思念。首联和次联写时当春夜,贾宝玉在装饰华丽的房中,耳听蛙声和雨声,思念着心上人林黛玉。三联写贾宝玉拟想林黛玉在春夜中的情态:既为我而悲泣,又为我而生气。四联写小丫鬟们拥被说笑。 “霞绡”二句———意谓任凭锦被铺着,绣帐挂着,深夜中隔巷更鼓之声已隐约可闻,但自己并无睡意。霞绡(xiāo消)云幄(wò握):泛指色彩漂亮的丝绸被褥和帘帐。 霞、云:皆形容色彩。 绡:轻薄的丝织品。 幄:帐幕。蟆包,也叫虾蟆包,夜里打梆子报时间的声音。《事物纪原》:“夜行击柝代更筹,曰虾蟆包。”现通行本“蟆包”作“蛙声”,隔巷市井,何来蛙声?且诗中并无写蛙必要,当是后人不懂得“蟆包”臆改的。真,真切,清楚。   枕上”二句———这是说卧床而未睡,听见窗外雨声微觉寒意,更感到眼前青春欢乐总难长久,犹如好梦易逝。春色,喻说人事,不是实写。 梦中人:指林黛玉。 “盈盈”二句———上句因所见而感,下句从听到夜来雨声联想到花愁而有所感。所谓“怯风思鹤冷,闻雨为花愁”(方岳《不寐》诗)之意。烛泪:蜡烛燃烧时滴下的蜡液。化用了唐·李商隐《无题》诗中的两句:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”借喻林黛玉对他一往情深,至死不渝。 花:美女的代称。这里指林黛玉。 嗔:生气,责备。 小鬟:小丫鬟。两句为黛玉写照。   “自是”二句———意谓娇懒惯了的丫头已拥被欲睡,不耐我在她耳边还谈笑不绝。自是,本是。小鬟,年纪小的丫头。“鬟”为古代女子的一种发式,成“丫”形,婢女多用此发型,故称婢女为丫鬟。 夏夜即事 倦绣佳人幽梦长,金笼鹦鹉唤茶汤。 窗明麝月开宫镜,室霭檀云品御香。 琥珀杯倾荷露滑,玻璃槛纳柳风凉。 水亭处处齐纨动,帘卷朱楼罢晚妆。 【注释】   此诗巧用鹦鹉、麝月、檀云、琥珀、玻璃五个丫鬟的名字拼写而成,泛写大观园女儿国的夏日生活。首联写姐妹们因白天忙于刺绣等女红而疲倦,所以晚上都沉沉入睡,梦魂颠倒,而笼子里的鹦鹉却冒冒失失地大喊“端茶来”。次联写屋外是皓月当空,犹如揭去镜罩的宫镜,把窗户照得雪亮;屋内是香烟缭绕,异香满室。三联写用琥珀杯品味美酒,在玻璃栏杆下乘凉。四联写姐妹们傍晚在水亭上挥扇乘凉,然后回到闺房,卸妆休息。 “倦绣”二句———首联写姐妹们因白天忙于刺绣等女红而疲倦,所以晚上都沉沉入睡,梦魂颠倒,而笼子里的鹦鹉却冒冒失失地大喊“端茶来”。幽梦———深沉的睡梦。引申为好梦、香梦。   .“窗明”二句———次联写屋外是皓月当空,犹如揭去镜罩的宫镜,把窗户照得雪亮;屋内是香烟缭绕,异香满室。抑或:以为明月映照着窗子,原来是打开了镜匣;以为云雾缭绕着房间,原来是点燃了香炉。句意仿唐代诗人杜牧《阿房宫赋》:“明星荧荧,开妆镜也;……烟斜雾横,焚椒兰也。”麝月,徐陵《玉台新咏序》:“麝月共嫦娥兢爽。”指月亮。又“麝”与“射”谐音。檀云,香云,香雾,因檀木是香料。品,品评,赏鉴,这里引申为点燃。御香,宫中所用之香,也泛指贵重香料。 “琥珀”二句———三联写用琥珀杯品味美酒,在玻璃栏杆下乘凉。琥珀,松脂化石,半透明。这里指琥珀色。荷露,酒以花露名,见《通俗编》。滑,指酒味醇美。玻璃,一种碧绿有光泽的矿物,汉代即有此名,与现在的玻璃不同。“荷露”、“柳风”又同是 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~