ID: 21495881

8《陈太丘与友期行》 课件(共32张PPT)

日期:2024-12-24 科目:语文 类型:初中课件 查看:37次 大小:1193698B 来源:二一课件通
预览图 1/12
陈太丘与友期行,课件,32张,PPT
  • cover
(课件网) 陈太丘与友期行 导入 在中国古代,诚信和礼仪被视为为人处世的基本原则。 今天,我们将通过一个有趣的故事———《陈太丘与友期行》,来探讨这两个重要的道德品质。 选自《世说新语》。南朝文学家刘义庆组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。 作品出处 诗人简介 字季伯,彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。 刘义庆(403———444) 解题 陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许县(现在河南许昌)人,做过太丘县令。 陈太丘与友期行 相约同行。 陈太丘与朋友约定同行。 初读 陈太丘与友期行 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 刘义庆 初读 陈太丘/与友/期行 陈太丘与友/期行,期/日中。过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。元方/时年/七岁,门外/戏。客/问元方:“尊君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方曰:“君与家君/期日中。日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/无礼。”友人/惭,下车/引之。元方/入门/不顾。 刘义庆 翻 译 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 期行:相约同行。期,约定。 日中:正午时分。 过中:过了正午。 去:离开。 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。 舍:舍弃,抛弃。 乃至:(友人)才到。乃,才。 翻 译 元方时年七岁,门外戏。 时年:当时的年级。 戏:嬉戏。 元方当时年龄七岁,在门外玩耍。 翻 译 客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。” 陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。” 尊君,对别人父亲的一种尊称。 不,通“否”. 君:对对方的一种尊称。 已去:已经,离开。 翻 译 友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 非:不是。 人:别人,他人。 相委而去:丢下我走了。相:表示动作偏指一方。委:抛弃,舍弃。 而:连词,表修饰。 友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。” 翻 译 元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 家君:谦词,对人称自己的父亲。 则:就是。 信:诚信,讲信用。 元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。” 翻 译 友人惭,下车引之。元方入门不顾。 惭:感到惭愧。 引:拉,牵拉。 之:代词,指元方。 入:进入。 顾:回头看。 朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。 古今异义 1、太丘舍去。 古义:离开; 今义:从所在地到别的地方。 3、相委而去。 古义:舍弃; 今义:委任。 2、陈太丘与友期行。 古义:约定; 今义:日期。 4、元方入门不顾。 古义:回头看; 今义:照顾。 词类活用 1.期日中。 名词用作动词, 约定。 2.友人惭 。 形容词的意动用法, 感到惭愧。 3.门外戏 名词作状语, 在门外。 通假字 尊君在不。 通“否”,句末语气词,表询问。。 一词多义 期 陈太丘与友期行 (动词, 约定) 期日中 (名词, 约定的时间) 日 谢太傅寒雪日内集 (名词, 日子) 期日中 (名词, 太阳) 不 尊君在不 (通“否”, 句末语气词, 表询问) 过中不至 (没有) 1.元方面 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~