(
课件网) 字元方。以道德知名于世。兄弟友爱,孝养 父亲,家中和睦亲善,其家风成为人们学习的 榜 样 。 陈纪也曾遭到党锢,他在家中发奋著作,写 成《陈子》一书。党禁解除后,朝廷虽然多次 征召,他都拒绝出仕。 陈元方 整 体 感 知 听一听,把握节奏 陈太丘与友期行 陈太丘与友/期行,期/日中。过中不至,太丘/舍去,去 后/乃至。元方/时年七岁,门外/戏。客/问元方:“尊君/ 在不 ”答曰:“待君久/不至,已去。”友人/ 便 怒 曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方/曰:“君与 家君/期日中,日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/ 无礼。”友人/惭,下车/引之。元方/入门不顾。 心 陈太丘和友人相约同行,约定的时间是正午时分。过了正午(友人)没有到, 陈太丘丢下(他)而离开,离开以后(友人)才到。陈元方当时七岁,在家门外 玩 耍 。 结合注释和工具书,疏通大意 陈太丘与友期行,期日中 。过中不至,太丘舍 去,去后乃至。元方时 这年 年七岁,门外戏。 玩耍 舍:舍弃;去:离开;丢下(他)而离开 相约同行。期:约定 译文 正午时分 翻 译 课 文 到达 才 客人问元方:“令尊在不在 "元方回答说:"我父亲等了您很长时间(而您) 没有到,已经离开了。”友人便发怒地说:“不是人啊!和我相约同行,(却) 丢下我走了。" 结合注释和工具书,疏通大意 同“否” 不是人啊!哉,语气助词,表示感叹,相当于“啊” 客问元方:"尊君在不 "答曰:"待君久不至,已去。"友人便怒 丢下我走了。相:表示动作偏指一方;去:离开 曰:"非人哉!与人期行,相委而去。" 对别人父亲的尊称 对别人的尊称 译文 翻 译 课 文 译文 元方说:“您与我父亲约定的时间是正午时分。到了正午(还)不到,就是没 有信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。"友人感到惭愧,下车来拉元方。 元方走入家门,(根本)不回头看。 对人谦称自己的父亲 就 就 元方曰:"君与家 君期日中。日中不至,则是 无信;对子骂父,则是 结合注释和工具书,疏通大意 无礼。"友人惭,下车引 之。元方入门不顾。 回头看 他,指元方 拉,牵拉 翻 译 课 文 守信 友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。 ” 友人便发怒说道:“不是人啊!和我相约同行,(却)丢下我走了。” 元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对 子骂父,则是无礼。" 元方说:“您与我父亲约定的时间是正午时分。到了正午您却没有到, 就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。” 梳理情节 陈太丘和友人相约同行,约定的时间是正午时分。过了正午(友人) 没有到,陈太丘丢下(他)而离开,离开以后(友人)才到。陈元方当 时七岁,在家门外玩耍。 客人问元方:“令尊在不在 ”元方回答说:“我父亲等了您很 长时间(而您)没有到,已经离开了。”友人便发怒地说:“不是 人啊!和我相约同行,(却)丢下我走了。” 元方说:“您与我父亲约定的时间是正午时分。到了正午(还)不 到,就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。"友人 感到惭愧,下车来拉元方。元方走入家门,(根本)不回头看。 梳理情节 合 作 讨 论八 《陈太丘与友期行》一文中,“友 人惭,下车引之。元方入门不顾”, 你认为元方这样做是否失礼 并简 述理由。 不失礼。客人失信又失礼,行事不端,态度恶 劣;元方必须用“入门不顾”的态度维护自己 和父亲的尊严,这是坚持原则的一种体现,同 时也是给客人一个深刻的教训。 失礼,元方批评客人无礼,自己更应做到有礼。 客人已经认错,又是父亲的朋友,是长辈,即 使有错,也应以礼待之。 《世说新语》原为8卷,分德行、言语、政事、文学、 方正、雅量、识鉴、赏誉等36门,主要记录晋代士大夫 的言谈逸事,较多 ... ...