(
课件网) 木桶有个洞 ———美国童谣 有个洞的木桶 《木桶有个洞》是根据美国童谣创编而成,原本只有一个乐句“122|| 3 5 5| 67 1 12|3 55|67 1||,后经创编发展,歌曲情感更为丰富,内涵更为风趣幽默。 学习歌词《木桶有个洞》 1、教师播放背景音乐,风趣地朗读歌词。 2、学生也风趣地朗读歌词,在朗读过程中理解歌词内容。 3、个别学生风趣地朗读歌词,其他学生评价。 学唱歌曲《木桶有个洞》 1、教师范唱歌曲,学生安静地欣赏歌曲,并注意教师的语气。 2、学生轻声跟钢琴学唱歌曲。 3、引导学生用双响筒模仿老师将歌词唱出来。 4、给学生分组,演唱不同的角色。 分角色演唱 分为三大组(大叔组、大婶组、小动物组) 体验幽默性 (木桶有个洞———用稻草堵———稻草太长———用镰刀割———镰刀太钝———用磨刀石磨———磨刀石要用水———用桶打水———木桶有个洞) 启示:关注生活! 我们已经学过了这首歌曲,下面,让我们一起将第5段至第10段的歌词填入歌曲中,并唱出来。 下面,让我们一起参与歌唱部分,即兴地填词并自由地敲击乐器。 谢谢观看 (经典美国童谣 Row, row, row your boat, Gently down the stream. Merrily, merrily, merrily, merrily, Life is but a dream. 顺口溜: Eenie, Meenie, Miney, Moe, Catch a tiger by his toe. If he hollers let him go, Ee--nie--, Mi--ney--, Moe 这首儿歌很经典: Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky. Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! 歌词由Jane Taylor23岁时于1806年写就出版。一闪一闪的星星引起身为女子的诗人自然联想到一颗永留传的钻石,诗中描绘出的意境单纯而又悠远,带着一点点世俗柴米气味,和“床前明月光,疑是地上霜”比还是差些。 老美们都是动物亲善大使,连黑乎乎的蜘蛛爬虫都能唱进儿歌里: The eensy weensy spider Crawled up the water spout Down came the rain And washed the spider out Out came the sun and dried up all the rain And the eensy weensy spider Crawled up the spout again. 唱的时候拇指,食指交互相接模仿蜘蛛上爬,甩手表示蜘蛛被雨冲走,以手画圈形容太阳出现,颇有童趣。eensy weensy 极言其小。 可怜的小蜘蛛好不容易爬到高地,谁想一阵雨冲得稀里哗啦找不着北,还好太阳公公及时赶到,战胜恶势力,晒干了所有的雨水,解救出无辜的小生命。小蜘蛛百折不挠地又爬上老地盘,yeah!有没有好来坞大片的感觉? 说到下雨,还有一首有趣的儿歌: Rain, rain, go away Come again another day Barney’s friends want to play rain, rain, go away 这是从“Barney”节目中看来的,所以歌中唱的是“Barney的朋友要出去玩”。 Rain, rain, go to Spain, Never show your face again. 这和“蝗虫本是天灾,并非县令不才。既从敝县飞去,务请贵县押来。”有异曲同工之妙。相同口气的还有: Rain, rain, go to Germany, And remain there permanently. 想必是犹太人改编,不把德国佬淹个七晕八素不罢休。 Rain, rain, go away, Come again on washing day. 是体谅妈妈的好孩子所唱,让雨帮妈妈洗衣?还是小淘气所唱,让妈妈幸苦洗的衣服又被大雨淋湿淋脏?不得而知。 Rain, rain, go away, Come on Martha's wedding day. 做歌之人大概和Martha有些夙怨,专咒人家婚礼下雨,好端端的新娘子做不成。 Rain, rain, pour down, But not a drop on our town. 损人不利己有什么好玩的? 这个版本能把提偿孝为百先的儒家圣人气得从地下跳起来: It's rai ... ...