首页
高中语文课件、教案、试卷中心
用户登录
资料
搜索
课件编号5679816
高考语文文言文阅读抢分绝招:1 一道题彻悟文言文翻译六大原则 微课视频+课件+讲义
日期:2024-05-02
科目:语文
类型:高中课件
查看:17次
大小:26469154Byte
来源:二一课件通
预览图
0
张
文言文
,
高考
,
彻悟
,
课件
,
视频
,
微课
第二课:高考语文文言文阅读抢分绝招 第一节:一道题彻悟文言文翻译六大原则 文言文翻译,是高考语文试题的难点之一。而方法失当,是考生失分的原因之一。考生如能掌握方法,即使储备的知识已经固定,仍然可能多得1至5分。 【翻译示例】 原文:乃出私钱作水磨,簿其赢,以济饥瘵,构舍数十百楹居之,全活甚众。(《新唐书·王方翼传》) 译文:(王方翼)于是拿出自己的钱建造水磨,记录水磨的赢利,来赈济饥饿困顿的百姓,修建数百座房屋让百姓们居住,保全救活的人很多。 文言文翻译,注意六大原则:直译为主,字字落实,单音双音,活用句式,省略补充,现汉习惯。 下列就上述翻译试题,结合六大翻译原则逐一解说。 原则一:直译为主 请比较原文及译文黑色字提示的“直译为主”表现。 原文:乃出私钱作水磨,簿其赢,以济饥瘵,构舍数十百楹居之,全活甚众。(《新唐书·王方翼传》) 译文:(王方翼)于是拿出自己的钱建造水磨,记录水磨的赢利,来赈济饥饿困顿的百姓,修建数百座房屋让百姓们居住,保全救活的人很多。 解说:“全活甚众”,如果译成“让很多人保全而活了下来”,或者“很多人因此保全、活下来”,从意思上是正确的,但不是“直译”。唯有译成“保全救活的人很多”,才是“直译”。只有当直译无法表达,或者直译会违情背理,甚至啼笑皆非之时,方可意译。 原则二:字字落实 请比较原文词语与译文词语的“一一对应”表现。 原文:乃出私钱作水磨,簿其赢,以济饥瘵,构舍数十百楹居之,全活甚众。(《新唐书·王方翼传》) 译文:(王方翼)于是拿出自己的钱建造水磨,记录水磨的赢利,来赈济饥饿困顿的百姓,修建数百座房屋让百姓们居住,保全救活的人很多。 解说:原文中的每个词,绝大多数情况下,在译文中都要有对应的词语。如上例中,译文的“自己的”对应“私”,“来”对应“以”,“百姓们”对应“之”等等。 原则三:单音双音 请比较原文词语与译文词语的“单音双音”表现。 原文:乃出私钱作水磨,簿其赢,以济饥瘵,构舍数十百楹居之,全活甚众。(《新唐书·王方翼传》) 译文:(王方翼)于是拿出自己的钱建造水磨,记录水磨的赢利,来赈济饥饿困顿的百姓,修建数百座房屋让百姓们居住,保全救活的人很多。 解说:文言文以单音词为主,现代汉语以双音词为主。所以,一般情况下,文言文的一个字(单音词),在译文中对应的是两个字(双音词)。如上例中,原文的“乃”对应译文的“于是”,“构”对应“修建”,“全”对应“保全”。等等。 原则四:活用句式 请比较原文活用词语与译文的对应关系,比较原文特殊句式在译文中的翻译。 原文:乃出私钱作水磨,簿其赢,以济饥瘵,构舍数十百楹居之,全活甚众。(《新唐书·王方翼传》) 译文:(王方翼)于是拿出自己的钱建造水磨,记录水磨的赢利,来赈济饥饿困顿的百姓,修建数百座房屋让百姓们居住,保全救活的人很多。 解说:文言文如有特殊句式,词类活用,必须在译文中明确地表现出来,让人一望即知。如原文中的“饥”,是形容词活用做名词,所以译成“饥饿疾苦的百姓”。“居之”的“居”,是“使动”,故译成“让……居住”。“舍数十百楹”是定语后置,所以要译成“数百座房屋”。 原则五:省略补充 请注意译文开头补充的主语(王方翼),同时注意后面四句的主语皆承前省略,都是“王方翼”。 原文:乃出私钱作水磨,簿其赢,以济饥瘵,构舍数十百楹居之,全活甚众。(《新唐书·王方翼传》) 译文:(王方翼)于是拿出自己的钱建造水磨,记录水磨的赢利,来赈济饥饿困顿的百姓,修建数百座房屋让百姓们居住,保全救活的人很多。 解说:文言文中的省略,包括常见的主语省略,宾语省略,介词省略等,在翻译时都要补充出来。因为,译文是给读 ... ...
~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~
立即下载
免费下载
(校网通专属)
登录下载Word版课件
同类资源
北京市第九中学2023-2024学年高二下学期4月月考语文试题(图片版含答案)(2024-04-29)
河北省石家庄市2024届高三下学期二模考试语文试卷(含解析)(2024-04-29)
北京市怀柔区第一中学2023-2024学年高二下学期4月月考语文试题(PDF版含答案)(2024-04-29)
陕西省西安市周至县2024届高三下学期三模考试语文试题(图片版无答案)(2024-04-30)
第七单元《红楼梦》贾宝玉形象的“多情”教学设计统编版高中语文必修下册(2024-04-30)
上传课件兼职赚钱