课件编号10285036

8《世说新语》二则之咏雪 第1课时课件(共21张PPT)

日期:2024-05-02 科目:语文 类型:初中课件 查看:80次 大小:2951940Byte 来源:二一课件通
预览图 1/9
世说新语,二则,之咏,课时,课件,21张
  • cover
(课件网) 七年级 上 8.《世说新语》二则 咏雪 知识链接 文言翻译的基本方法 翻译的基本方法:直译和意译。 直译:指用现代汉语的词对原文逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。好处是字字落实,不足的是有些译句文意难懂,语言也不够通顺。 意译:指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义,有一定灵活性,文字可增可减,词语位置、句式可变化。好处是文意连贯译文更为通顺、流畅、易懂;但原文不能字字落实。 知识链接 文言翻译六字法 一留:国号、年号、地名、人名、官名、书名。 三换:用现代汉语词替换古代文言词。 二调:调整句子次序,使之符合现代汉语的说法。 四补(增):补充出句中省略的内容,但要加括号。 五删:删去重复的或没有实在意义的词。 六变:即把文言词的单音节词变为同义的双音节词或多音节词。 知识链接 文言翻译的三字原则 “信”:指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”:指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用于习惯,文从字顺,没有语病。 “雅”:指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美表达原文的写作风格。 8 《世说新语》二则 咏 雪 学习目标 1.了解《世说新语》的相关文学常识,积累文言词语,学习借助注释和工具书理解课文内容。 2.品味描写语言的语句,学习文章摹景状物的方法。 3.感悟古人的智慧。 刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家。主要作品有与自己门下文人共同撰写的志人小说集《世说新语》,及志怪小说《幽明录》。 走进作者 《世说新语》主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事,较全面地反映了当时士族的生活方式和精神面貌。虽有标榜名士风度、崇尚清谈等消极因素,但也有揭露社会黑暗、抨击残暴奢淫、表彰美德懿行的记述,其艺术成就较高。中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。分德行、言语、政事、方正、文学等三十六篇。 志人小说是中国古典小说的一种,指魏晋六朝时期流行的专记人物言行和记载历史人物的传闻轶事的一种杂录体小说,又称清谈小说、轶事小说。数量上仅次于志怪小说。 文体知识 志人小说的特点:一是以真人真事为描写对象;二是以"丛残小语"、尺幅短书为主要形式;三是善于运用典型细节描写和对比衬托手法,突出刻画人物某一方面的性格特征;四是语言简练朴素、生动优美、言约旨丰。这些艺术特点对后世小说产生了很大影响。 1、 自读课文,正确把握节奏。 要求:a.字音:准确;b.节奏:分明,停顿正确; c.感情:表达正确。 讲论 雪骤 差可拟 无奕 lùn chā yì zhòu 自主学习 朗读课文,读准节奏,读出感情。 谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑/乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。 自主学习 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论 文义。俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷何所似?” 在一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起(或举行家庭聚会),跟他的子侄辈们谈论文章义理(或诗文),不久大雪下急了,谢太傅十分高兴的问:“白雪纷飞就像什么呢?” 2、翻译课文,疏通文意 要求:文从字顺 日子 自主学习 于,在 谈论 高兴的样子 宾语前置,即“所似何”,像什么 兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。" 兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大 笑乐。即公大兄无奕女,左将军 王凝之妻也。 他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘着大风起舞。”谢太傅大笑,非 ... ...

~~ 您好,已阅读到文档的结尾了 ~~