(
课件网) 孙权劝学 孙权 字仲谋,三国时期孙吴开国皇帝、政治家、军事统帅。父亲孙坚,兄长孙策。 吕蒙 字子明,东汉末年名将。 鲁肃 字子敬,东汉末年杰出战略家、外交家。 司马光 字君实,号迂叟,世称涑水先生。 北宋政治家、史学家、文学家,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。 编年体:指以年代为线索编排有关历史事件的体例。按时间顺序记述史事,比较容易反映出同一时期各个历史事件的联系。 编年体代表作有《春秋》《左传》《资治通鉴》等。 翻译原文 翻译提示: 留———国号、年号、地名、书名、人名等可以保 留,直接使用; 替———用现代汉语双音词替换古代汉语单音词; 调———调整语序,使其符合现代汉语的表达习惯; 补———补充省略部分,使意思完整; 删———删去无实在意义的词,不译。 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂 掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。 谓:告诉 卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。 当涂:当道,当权。 当:掌管,主持。 “涂”通“———,道路,仕途。 掌事:掌管政事。 辞:推托、推辞。 起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。 权曰:“孤岂欲卿治经为博士 邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。 孤:古时王侯的自称。 治经:研究儒家经典。 博士:古代专门掌管经学传授的学官。 邪(yé):“耶”,表示反问或疑问的语气。 但:只,仅。 孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。 涉猎:粗略地阅读。 见,了解; 往事,指历史。 耳:语气词,罢了。 孰:谁,哪个; 若:比得上。 就学:从事学习。 就:从事,进入。 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!” 及:到了……的时候。 才略:(军事方面或政治方面的)才干和谋略。 非复:不再是。 复:再,又。 吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。 现指才识尚浅的人。 等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!” 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 士:积学修德之人。 三日:泛指几天。 即:就。 更(gēng):另外,重新。 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。 待:对待,看待。 吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。 见事:认清事物。 见,认清,识别。 遂:于是,就。 拜:拜见。 别:离开。 文言知识小结 通假字: 1.邪: 2.涂: 古今异义: 博士: 但: 同“耶”,表反问语气,吗。 同“———,道路。 古义:当时专掌经学传授的学官 今义:学位名称 转折连词,但是 只,仅仅 倒装句: 蒙辞以军中多务。 正常语序应为“蒙以军中多务辞”。 成语 吴下阿蒙: 士别三日,刮目相待: 现指才识尚浅的人。 指别人已有进步,当另眼相看。 孙权劝谁学? 吕蒙 孙权为何劝学? 你是从哪里看出来的? 卿今当涂掌事,不可不学! 但当涉猎,见往事耳。 卿今者才略,非复吴下阿蒙! 掌管政事,需要增长相关能力 见识不足,眼界不够,经验不足 才识尚浅 孙权如何劝学? 作为领导者,孙权很懂得语言艺术! 作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习,语气比较坚定有力。 “卿今当涂掌事,不可不学!” 古代君对臣或朋友之间的爱称。 双重否定 感叹 ... ...